قَالَ أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ أَتَى رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ مِنْ أَهْلِ الْبَدْوِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الْمَاشِيَةُ هَلَكَ الْعِيَالُ هَلَكَ النَّاسُ. فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ يَدْعُو، وَرَفَعَ النَّاسُ أَيْدِيَهُمْ مَعَهُ يَدْعُونَ، قَالَ فَمَا خَرَجْنَا مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى مُطِرْنَا، فَمَا زِلْنَا نُمْطَرُ حَتَّى كَانَتِ الْجُمُعَةُ الأُخْرَى، فَأَتَى الرَّجُلُ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَشِقَ الْمُسَافِرُ، وَمُنِعَ الطَّرِيقُ.
Ayyub ibn Sulaymon dedi: Abu Bakr ibn Abu Uvays menga aytdi, Sulaymon ibn Biloldan: Yahyo ibn Sa'id dedi: Men Anas ibn Molikni eshitdim: U dedi: Cho'l (badaviy) ahlidan bir a'robiy juma kuni Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning oldiga kelib: ‹Yo Rasulullah, mol-mollar halok bo'ldi, oila halok bo'ldi, odamlar halok bo'ldi› dedi. Rasulullah sollallahu alayhi vasallam qo'llarini ko'tarib duo qildilar, odamlar ham u zot bilan qo'llarini ko'tarib duo qildilar. U dedi: Biz masjiddan chiqmaslimizdan oldin bizga yomg'ir yog'di, keyingi jumagacha to'xtovsiz yomg'ir yog'di. So'ng o'sha kishi Allahning Nabiysi sollallahu alayhi vasallamning oldiga kelib: ‹Yo Rasulullah, musofir (yo'lda) qiynaldi, yo'l to'sildi› dedi.
وَقَالَ الأُوَيْسِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَشَرِيكٍ، سَمِعَا أَنَسًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ.
Uvaysiy dedi: Muhammad ibn Ja'far menga aytdi, Yahyo ibn Sa'id va Sharikdan, ular Anasni eshitdi, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan: U zot qo'llarini shu darajada ko'tardilarki, men qo'ltiqlarining oqligini ko'rdim.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَىْءٍ مِنْ دُعَائِهِ إِلاَّ فِي الاِسْتِسْقَاءِ، وَإِنَّهُ يَرْفَعُ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ.
Muhammad ibn Bashshor bizga aytdi: Yahyo va Ibn Abu Adiy bizga aytdi, Sa'iddan, u Qatodadan, u Anas ibn Molikdan: U dedi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam duolaridan hech qaysisida qo'llarini ko'tarmas edilar, istisqo (yomg'ir so'rash)dan boshqa. U zot (unda) shu darajada ko'tarar edilarki, qo'ltiqlarining oqligi ko'rinar edi.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ـ هُوَ ابْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ ـ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ قَالَ " صَيِّبًا نَافِعًا ". تَابَعَهُ الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ. وَرَوَاهُ الأَوْزَاعِيُّ وَعُقَيْلٌ عَنْ نَافِعٍ.
Muhammad — u Ibn Muqotil Abul-Hasan Marvaziy — bizga aytdi: Abdulloh bizga xabar berdi: Ubaydulloh bizga xabar berdi, Nofi'dan, u Qosim ibn Muhammaddan, u Oishadan: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam yomg'irni ko'rsalar: «Foydali (yomg'ir) bo'lsin», der edilar. Bunga Qosim ibn Yahyo Ubaydullohdan mutobaat qildi. Uni Avzoiy va Aqil Nofi'dan rivoyat qildi.