Shartlar kitobi

Sahihul Buxoriy · 24 hadis · 2/2-sahifa

كتاب الشروط

2610-hadis

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَكَانَ عَلَى بَكْرٍ لِعُمَرَ صَعْبٍ، فَكَانَ يَتَقَدَّمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ أَبُوهُ يَا عَبْدَ اللَّهِ لاَ يَتَقَدَّمِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَحَدٌ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بِعْنِيهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ هُوَ لَكَ‏.‏ فَاشْتَرَاهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ، فَاصْنَعْ بِهِ مَا شِئْتَ ‏"‏‏.‏

Bizga Abdulloh ibn Muhammad rivoyat qildi, bizga Ibn Uyayna rivoyat qildi, u Amrdan, u Ibn Umardan (roziyallahu anhumo): U Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) bilan bir safarda edi. U Umarning bir asov (yosh) tuyasida edi, u Nabiy (sollallahu alayhi vasallam)dan o'tib ketar edi. Otasi: Ey Abdulloh, Nabiy (sollallahu alayhi vasallam)dan hech kim o'tmasin, der edi. Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) unga: «Uni menga sot», dedi. Umar: U seniki, dedi. U uni sotib oldi, so'ng: «U seniki, ey Abdulloh, u bilan xohlaganingni qil», dedi.

2611-hadis

وَقَالَ الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَكُنْتُ عَلَى بَكْرٍ صَعْبٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِعُمَرَ ‏"‏ بِعْنِيهِ ‏"‏‏.‏ فَابْتَاعَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏

Humaydiy dedi: Bizga Sufyon rivoyat qildi, bizga Amr rivoyat qildi, u Ibn Umardan (roziyallahu anhumo), u dedi: Biz Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) bilan bir safarda edik, men bir asov (yosh) tuyada edim. Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) Umarga: «Uni menga sot», dedi. U uni sotib oldi. Nabiy (sollallahu alayhi vasallam): «U seniki, ey Abdulloh», dedi.

2612-hadis

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ باب الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُهَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ جَاءَتْ حُلَلٌ فَأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً، وَقَالَ أَكَسَوْتَنِيهَا وَقُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ‏"‏‏.‏ فَكَسَا عُمَرُ أَخًا لَهُ بِمَكَّةَ مُشْرِكًا‏.‏

Bizga Abdulloh ibn Maslama rivoyat qildi, u Molikdan, u Nofe'dan, u Abdulloh ibn Umardan (roziyallahu anhumo), u dedi: Umar ibn Xattob masjid eshigi oldida ipakli (siyaro) bir hulla (kiyim)ni ko'rdi va dedi: Yo Rasulullah, uni sotib olib, juma kuni va vakillar (kelganda) kiysang(-chi). U: «Buni faqat oxiratda (xayrli) nasibasi yo'q kishi kiyadi», dedi. So'ng (boshqa) hullalar keldi, Rasulullah (sollallahu alayhi vasallam) ulardan Umarga bir hulla berdi. U: Sen menga buni kiydirding, holbuki Utoridning hullasi haqida o'shani aytgan eding? dedi. U: «Men senga uni — uni (o'zing) kiyishing uchun kiydirmadim», dedi. Umar uni Makkadagi mushrik bir akasiga kiydirdi (yubordi).

2613-hadis

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَبُو جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ فَاطِمَةَ فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهَا، وَجَاءَ عَلِيٌّ فَذَكَرَتْ لَهُ ذَلِكَ فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنِّي رَأَيْتُ عَلَى بَابِهَا سِتْرًا مَوْشِيًّا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا لِي وَلِلدُّنْيَا ‏"‏‏.‏ فَأَتَاهَا عَلِيٌّ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ لِيَأْمُرْنِي فِيهِ بِمَا شَاءَ‏.‏ قَالَ تُرْسِلُ بِهِ إِلَى فُلاَنٍ‏.‏ أَهْلِ بَيْتٍ بِهِمْ حَاجَةٌ‏.‏

Bizga Muhammad ibn Ja'far Abu Ja'far rivoyat qildi, bizga Ibn Fuzayl rivoyat qildi, u otasidan, u Nofe'dan, u Ibn Umardan (roziyallahu anhumo), u dedi: Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) Fotimaning uyiga keldi, lekin uning huzuriga kirmadi. Ali keldi, u (Fotima) unga buni zikr qildi. U buni Nabiy (sollallahu alayhi vasallam)ga zikr qildi. U: «Men uning eshigida bir naqshli parda ko'rdim», dedi va: «Mening dunyo bilan nima ishim bor?» dedi. Ali unga (Fotimaga) kelib, buni unga zikr qildi. U: U menga bu haqda xohlaganini buyursin, dedi. U: «Uni falonchiga — muhtoj bir xonadonga — yuborsin», dedi.