أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدٍ، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ سَمِعْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ النُّعْمَانِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، نَحَلَهُ غُلاَمًا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُشْهِدُهُ فَقَالَ " أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَارْدُدْهُ " . وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ .
Бизга Қутайба ибн Саид хабар берди, у деди: бизга Суфён ривоят қилди, аз-Зуҳрийдан, у Ҳумайддан; (бошқа йўл билан) бизга Муҳаммад ибн Мансур хабар берди, Суфёндан, у деди: биз уни аз-Зуҳрийдан эшитдик, менга Ҳумайд ибн Абдурраҳмон ва Муҳаммад ибн Нуъмон хабар берди, Нуъмон ибн Башир (розияллаҳу анҳу)дан (ривоят қилишларича), унинг отаси унга бир қул ҳадя қилди ва Набий (соллаллаҳу алайҳи васаллам)ни шоҳид қилдириш учун (олдиларига) келди. Шунда у (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Ҳамма болаларингга (шундай) ҳадя қилдингми?» дедилар. У: «Йўқ,» деди. У: «Ундай бўлса, уни қайтариб ол,» дедилар. Бу лафз Муҳаммадникидир.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ، يُحَدِّثَانِهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، أَتَى بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي غُلاَمًا كَانَ لِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ " أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ " . قَالَ لاَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَارْجِعْهُ " .
Бизга Муҳаммад ибн Салама ва ал-Ҳорис ибн Мискин хабар берди — унга (Ҳорисга) ўқиб берилганда мен эшитиб турардим — Ибнул-Қосимдан, у Моликдан, у Ибн Шиҳобдан, у Ҳумайд ибн Абдурраҳмон ва Муҳаммад ибн Нуъмондан, улар Нуъмон ибн Башир (розияллаҳу анҳу)дан ривоят қилиб (айтишларича), унинг отаси уни Расулуллаҳ (соллаллаҳу алайҳи васаллам)нинг олдиларига олиб келиб: «Мен ўғлимга менга қарашли бир қулни ҳадя қилдим,» деди. Расулуллаҳ (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Ҳамма болаларингга (шундай) ҳадя қилдингми?» дедилар. У: «Йўқ,» деди. Расулуллаҳ (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Ундай бўлса, уни қайтар,» дедилар.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، بَشِيرَ بْنَ سَعْدٍ جَاءَ بِابْنِهِ النُّعْمَانِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلاَمًا كَانَ لِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَارْجِعْهُ " .
Бизга Муҳаммад ибн Ҳошим хабар берди, у деди: бизга ал-Валид ибн Муслим ривоят қилди, у деди: бизга ал-Авзоий ривоят қилди, аз-Зуҳрийдан, у Ҳумайд ибн Абдурраҳмондан ва Муҳаммад ибн Нуъмондан, у Нуъмон ибн Башир (розияллаҳу анҳу)дан (ривоят қилишича), унинг отаси Башир ибн Саъд ўғли Нуъмонни олиб келиб: «Эй Аллаҳнинг Расули, мен бу ўғлимга менга қарашли бир қулни ҳадя қилдим,» деди. Шунда Расулуллаҳ (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Ҳамма ўғилларингга (шундай) ҳадя қилдингми?» дедилар. У: «Йўқ,» деди. У: «Ундай бўлса, уни қайтар,» дедилар.
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ النُّعْمَانِ، وَحُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَاهُ عَنْ بَشِيرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلاَمًا فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُنْفِذَهُ أَنْفَذْتُهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَهُ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَارْدُدْهُ " .
Бизга Амр ибн Усмон ибн Саид хабар берди, у деди: бизга ал-Валид ривоят қилди, ал-Авзоийдан, у аз-Зуҳрийдан (ривоят қилишича), Муҳаммад ибн Нуъмон ва Ҳумайд ибн Абдурраҳмон унга Башир ибн Саъддан ривоят қилдилар: у Набий (соллаллаҳу алайҳи васаллам)нинг олдиларига Нуъмон ибн Баширни (олиб) келиб: «Мен бу ўғлимга бир қулни ҳадя қилдим, агар буни амалга оширишни (жойиз) деб кўрсангиз, мен уни амалга ошираман,» деди. Шунда Расулуллаҳ (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Ҳамма ўғилларингга (шундай) ҳадя қилдингми?» дедилар. У: «Йўқ,» деди. У: «Ундай бўлса, уни қайтариб ол,» дедилар.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، نَحَلَهُ نُحْلاً فَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ أَشْهِدِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا نَحَلْتَ ابْنِي . فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَكَرِهَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَشْهَدَ لَهُ .
Бизга Аҳмад ибн Ҳарб хабар берди, у деди: бизга Абу Муовия ривоят қилди, Ҳишомдан, у отасидан, у Нуъмон ибн Башир (розияллаҳу анҳу)дан (ривоят қилишича), унинг отаси унга бир ҳадя берди. Онаси унга: «Менинг ўғлимга ҳадя қилган нарсангга Набий (соллаллаҳу алайҳи васаллам)ни шоҳид қилдир,» деди. Шунда у Набий (соллаллаҳу алайҳи васаллам)нинг олдиларига келиб, буни унга айтди. Аммо Набий (соллаллаҳу алайҳи васаллам) унга шоҳид бўлишни ёқтирмадилар.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ بَشِيرٍ، أَنَّهُ نَحَلَ ابْنَهُ غُلاَمًا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَرَادَ أَنْ يُشْهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ ذَا " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَارْدُدْهُ " .
Бизга Муҳаммад ибн Маъмар хабар берди, у деди: бизга Абу Омир ривоят қилди, у деди: бизга Шуъба ривоят қилди, Саъддан — яъни Ибн Иброҳимдан — у Урвадан, у Баширдан (ривоят қилишича), у ўғлига бир қулни ҳадя қилди ва Набий (соллаллаҳу алайҳи васаллам)нинг олдиларига келиб, Набий (соллаллаҳу алайҳи васаллам)ни шоҳид қилдирмоқчи бўлди. Шунда у (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Ҳамма болаларингга шунга ўхшаш ҳадя қилдингми?» дедилар. У: «Йўқ,» деди. У: «Ундай бўлса, уни қайтариб ол,» дедилар.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ بَشِيرًا، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ نِحْلَةً . قَالَ " أَعْطَيْتَ لإِخْوَتِهِ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَارْدُدْهُ " .
Бизга Муҳаммад ибн Ҳотим хабар берди, у деди: бизга Ҳиббон ривоят қилди, у деди: бизга Абдуллоҳ ривоят қилди, Ҳишом ибн Урвадан, у отасидан (ривоят қилишича), Башир Набий (соллаллаҳу алайҳи васаллам)нинг олдиларига келиб: «Эй Аллаҳнинг Набийси, мен Нуъмонга бир ҳадя қилдим,» деди. У (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Унинг ака-укаларига ҳам бердингми?» дедилар. У: «Йўқ,» деди. У: «Ундай бўлса, уни қайтариб ол,» дедилар.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ، قَالَ انْطَلَقَ بِهِ أَبُوهُ يَحْمِلُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ اشْهَدْ أَنِّي قَدْ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ مِنْ مَالِي كَذَا وَكَذَا . قَالَ " كُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ مِثْلَ الَّذِي نَحَلْتَ النُّعْمَانَ " .
Бизга Муҳаммад ибн Абдулмалик ибн Абиш-Шавориб хабар берди, у деди: бизга Язид — у Ибн Зурайъ бўлади — ривоят қилди, у деди: бизга Довуд ривоят қилди, аш-Шаъбийдан, у Нуъмон (розияллаҳу анҳу)дан (ривоят қилдики), у деди: «Отам мени кўтариб Набий (соллаллаҳу алайҳи васаллам)нинг олдиларига олиб борди ва: «Мен Нуъмонга молимдан ана шунчасини ҳадя қилганимга шоҳид бўл,» деди. У (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Ҳамма ўғилларингга Нуъмонга ҳадя қилганинг каби ҳадя қилдингми?» дедилар.»
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ النُّعْمَانِ، أَنَّ أَبَاهُ، أَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُشْهِدُ عَلَى نُحْلٍ نَحَلَهُ إِيَّاهُ . فَقَالَ " أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَ مِثْلَ مَا نَحَلْتَهُ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَلاَ أَشْهَدُ عَلَى شَىْءٍ أَلَيْسَ يَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا إِلَيْكَ فِي الْبِرِّ سَوَاءً " . قَالَ بَلَى . قَالَ " فَلاَ إِذًا " .
Бизга Муҳаммад ибнул-Мусанно хабар берди, Абдулваҳҳобдан, у деди: бизга Довуд ривоят қилди, Омирдан, у Нуъмон (розияллаҳу анҳу)дан (ривоят қилишича), унинг отаси уни Набий (соллаллаҳу алайҳи васаллам)нинг олдиларига, унга қилган ҳадясига шоҳид қилдириш учун олиб келди. Шунда у (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Ҳамма болаларингга унга ҳадя қилганинг каби ҳадя қилдингми?» дедилар. У: «Йўқ,» деди. У: «Ундай бўлса, мен ҳеч нарсага шоҳид бўлмайман. Уларнинг сенинг олдингда яхшиликда баробар бўлишлари сени хурсанд қилмайдими?» дедилар. У: «Албатта (хурсанд қилади),» деди. У: «Ундай бўлса, йўқ (мен шоҳид бўлмайман),» дедилар.
أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ أُمَّهُ ابْنَةَ رَوَاحَةَ، سَأَلَتْ أَبَاهُ بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ مِنْ مَالِهِ لاِبْنِهَا فَالْتَوَى بِهَا سَنَةً ثُمَّ بَدَا لَهُ فَوَهَبَهَا لَهُ فَقَالَتْ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمَّ هَذَا ابْنَةَ رَوَاحَةَ قَاتَلَتْنِي عَلَى الَّذِي وَهَبْتُ لَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا بَشِيرُ أَلَكَ وَلَدٌ سِوَى هَذَا " . قَالَ نَعَمْ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفَكُلُّهُمْ وَهَبْتَ لَهُمْ مِثْلَ الَّذِي وَهَبْتَ لاِبْنِكَ هَذَا " . قَالَ لاَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَلاَ تُشْهِدْنِي إِذًا فَإِنِّي لاَ أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ " .
Бизга Мусо ибн Абдурраҳмон хабар берди, у деди: бизга Абу Усома ривоят қилди, у деди: бизга Абу Ҳайён ривоят қилди, аш-Шаъбийдан, у деди: менга Нуъмон ибн Башир ал-Ансорий (розияллаҳу анҳу) ривоят қилди: унинг онаси, Равоҳа қизи, отасидан ўз ўғлига молидан бир ҳадя беришни сўради. У бир йилча унга (беришни) чўзди, кейин фикрига келди ва уни ўғлига ҳадя қилди. Шунда (онаси): «Расулуллаҳ (соллаллаҳу алайҳи васаллам)ни шоҳид қилдирмагунингча рози бўлмайман,» деди. (Отаси): «Эй Аллаҳнинг Расули, бу (боланинг) онаси, Равоҳа қизи, менга ҳадя қилган нарсам ҳақида мендан (қаттиқ) талаб қилди,» деди. Шунда Расулуллаҳ (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Эй Башир, бундан бошқа фарзандинг борми?» дедилар. У: «Ҳа,» деди. Расулуллаҳ (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Уларнинг ҳаммасига бу ўғлингга ҳадя қилганинг каби ҳадя қилдингми?» дедилар. У: «Йўқ,» деди. Расулуллаҳ (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Ундай бўлса, мени шоҳид қилдирма, чунки мен зулмга (жоврга) шоҳид бўлмайман,» дедилар.
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ، قَالَ سَأَلَتْ أُمِّي أَبِي بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ فَوَهَبَهَا لِي فَقَالَتْ لاَ أَرْضَى حَتَّى أُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ فَأَخَذَ أَبِي بِيَدِي وَأَنَا غُلاَمٌ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمَّ هَذَا ابْنَةَ رَوَاحَةَ طَلَبَتْ مِنِّي بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ وَقَدْ أَعْجَبَهَا أَنْ أُشْهِدَكَ عَلَى ذَلِكَ . قَالَ " يَا بَشِيرُ أَلَكَ ابْنٌ غَيْرُ هَذَا " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَوَهَبْتَ لَهُ مِثْلَ مَا وَهَبْتَ لِهَذَا " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَلاَ تُشْهِدْنِي إِذًا فَإِنِّي لاَ أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ " .
Бизга Абу Довуд хабар берди, у деди: бизга Яъло ривоят қилди, у деди: бизга Абу Ҳайён ривоят қилди, аш-Шаъбийдан, у Нуъмон (розияллаҳу анҳу)дан (ривоят қилдики), у деди: «Онам отамдан бир ҳадя сўради, у эса уни менга ҳадя қилди. Шунда (онам): «Расулуллаҳ (соллаллаҳу алайҳи васаллам)ни шоҳид қилдирмагунча рози бўлмайман,» деди. Отам мени — мен ҳали бола эдим — қўлимдан ушлаб Расулуллаҳ (соллаллаҳу алайҳи васаллам)нинг олдиларига келди ва: «Эй Аллаҳнинг Расули, бу (боланинг) онаси, Равоҳа қизи, мендан бир ҳадя талаб қилди ва сизни бунга шоҳид қилдиришимни хоҳлади,» деди. У (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Эй Башир, бундан бошқа ўғлинг борми?» дедилар. У: «Ҳа,» деди. У: «Унга ҳадя қилганинг каби унга (бошқасига) ҳам ҳадя қилдингми?» дедилар. У: «Йўқ,» деди. У: «Ундай бўлса, мени шоҳид қилдирма, чунки мен зулмга (жоврга) шоҳид бўлмайман,» дедилар.»
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ أُخْبِرْتُ أَنَّ بَشِيرَ بْنَ سَعْدٍ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي عَمْرَةَ بِنْتَ رَوَاحَةَ أَمَرَتْنِي أَنْ أَتَصَدَّقَ عَلَى ابْنِهَا نُعْمَانَ بِصَدَقَةٍ وَأَمَرَتْنِي أَنْ أُشْهِدَكَ عَلَى ذَلِكَ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَلْ لَكَ بَنُونَ سِوَاهُ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَأَعْطَيْتَهُمْ مِثْلَ مَا أَعْطَيْتَ لِهَذَا " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَلاَ تُشْهِدْنِي عَلَى جَوْرٍ " .
Бизга Аҳмад ибн Сулаймон хабар берди, у деди: бизга Муҳаммад ибн Убайд ривоят қилди, у деди: бизга Исмоил ривоят қилди, Омирдан, у деди: менга хабар берилдики, Башир ибн Саъд Расулуллаҳ (соллаллаҳу алайҳи васаллам)нинг олдиларига келиб: «Эй Аллаҳнинг Расули, хотиним Амра бинти Равоҳа менга унинг ўғли Нуъмонга бир садақа (ҳадя) беришни ва сизни бунга шоҳид қилдиришимни буюрди,» деди. Шунда Набий (соллаллаҳу алайҳи васаллам) унга: «Сенинг ундан бошқа ўғилларинг борми?» дедилар. У: «Ҳа,» деди. У: «Бунга берганинг каби уларга ҳам бердингми?» дедилар. У: «Йўқ,» деди. У: «Ундай бўлса, мени зулмга (жоврга) шоҳид қилдирма,» дедилар.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَقَالَ مُحَمَّدٌ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ إِنِّي تَصَدَّقْتُ عَلَى ابْنِي بِصَدَقَةٍ فَاشْهَدْ فَقَالَ " هَلْ لَكَ وَلَدٌ غَيْرُهُ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " أَعْطَيْتَهُمْ كَمَا أَعْطَيْتَهُ " . قَالَ لاَ . قَالَ " أَأَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ " .
Бизга Аҳмад ибн Сулаймон хабар берди, у деди: бизга Абу Нуъайм ривоят қилди, у деди: бизга Закариё ривоят қилди, Омирдан, у деди: менга Абдуллоҳ ибн Утба ибн Масъуд ривоят қилди; (бошқа йўл билан) бизга Муҳаммад ибн Ҳотим хабар берди, у деди: бизга Ҳиббон хабар берди, у деди: бизга Абдуллоҳ хабар берди, Закариёдан, у аш-Шаъбийдан, у Абдуллоҳ ибн Утба ибн Масъуддан (ривоят қилдики), бир киши Набий (соллаллаҳу алайҳи васаллам)нинг олдиларига келди — Муҳаммад эса: Набий (соллаллаҳу алайҳи васаллам)нинг олдиларига келди, деди — ва: «Мен ўғлимга бир садақа (ҳадя) бердим, шоҳид бўл,» деди. У (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Сенинг ундан бошқа фарзандинг борми?» дедилар. У: «Ҳа,» деди. У: «Унга берганинг каби уларга ҳам бердингми?» дедилар. У: «Йўқ,» деди. У: «Мен зулмга (жоврга) шоҳид бўламанми?» дедилар.
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ فِطْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ صُبَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ ذَهَبَ بِي أَبِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُشْهِدُهُ عَلَى شَىْءٍ أَعْطَانِيهِ فَقَالَ " أَلَكَ وَلَدٌ غَيْرُهُ " . قَالَ نَعَمْ . وَصَفَّ بِيَدِهِ بِكَفِّهِ أَجْمَعَ كَذَا أَلاَ سَوَّيْتَ بَيْنَهُمْ .
Бизга Убайдуллоҳ ибн Саид хабар берди, Яҳёдан, у Фитрдан, у деди: менга Муслим ибн Субайҳ ривоят қилди, у деди: мен Нуъмон ибн Башир (розияллаҳу анҳу)ни шундай деётганини эшитдим: «Отам мени Набий (соллаллаҳу алайҳи васаллам)нинг олдиларига, менга берган бир нарсасига шоҳид қилдириш учун олиб борди. Шунда у (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Сенинг ундан бошқа фарзандинг борми?» дедилар. У: «Ҳа,» деди. У қўлининг кафти билан ана шундай (баробар) ишора қилиб: «Уларнинг орасини баробар қилсанг бўлмасмиди?» (дедилар).»
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ فِطْرٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ، يَقُولُ وَهُوَ يَخْطُبُ انْطَلَقَ بِي أَبِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُشْهِدُهُ عَلَى عَطِيَّةٍ أَعْطَانِيهَا فَقَالَ " هَلْ لَكَ بَنُونَ سِوَاهُ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " سَوِّ بَيْنَهُمْ " .
Бизга Муҳаммад ибн Ҳотим хабар бериб деди: бизга Ҳиббон хабар бериб деди: бизга Абдуллоҳ хабар бериб, у Фитрдан, у Муслим ибн Субайдан (ривоят қилдики), у деди: Нуъмон (розияллаҳу анҳу) хутба қилаётганида шундай деганини эшитдим: «Отам мени Расулуллаҳ (соллаллаҳу алайҳи васаллам) ҳузурига олиб борди, менга берган бир ҳадясига (совғасига) У Зотни гувоҳ қилмоқчи эди. Шунда У: «Бундан бошқа ўғилларинг борми?» дедилар. (Отам): «Ҳа,» деди. У: «(Ҳадя беришда) улар орасини тенг қил,» дедилар.»
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَخْطُبُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمُ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ " .
Бизга Яъқуб ибн Суфён хабар бериб деди: бизга Сулаймон ибн Ҳарб ривоят қилиб деди: бизга Ҳаммод ибн Зайд, Ҳожиб ибн ал-Муфаззал ибн ал-Муҳаллабдан, у отасидан (ривоят қилиб) деди: Нуъмон ибн Башир (розияллаҳу анҳу) хутба қилаётганини эшитдим, у деди: Расулуллаҳ (соллаллаҳу алайҳи васаллам): «Болаларингиз орасида адолат қилинг, болаларингиз орасида адолат қилинг,» дедилар.