Ichimliklar kitobi

Sunani Abu Dovud · 67 hadis · 2/4-sahifa

كتاب الأشربة

3690-hadis

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ قَالاَ نَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ ‏.‏

Bizga Musaddad, unga Abdul Vohid ibn Ziyod, unga Mansur ibn Hayyon Said ibn Jubayrdan, u Ibn Umar va Ibn Abbosdan hadis aytdi. Ular ikkalasi: «Biz Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dubbo (qovoq idish), hantam (sirlangan ko'za), muzaffat (qatron surilgan idish) va naqir (xurmo tanasidan o'yilgan idish)dan qaytarganlariga guvohlik beramiz» dedilar.

3691-hadis

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَعْلَى، - يَعْنِي ابْنَ حَكِيمٍ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ فَخَرَجْتُ فَزِعًا مِنْ قَوْلِهِ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ فَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَمَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ ابْنُ عُمَرَ قَالَ وَمَا ذَاكَ قُلْتُ قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ ‏.‏ قَالَ صَدَقَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبِيذَ الْجَرِّ ‏.‏ قُلْتُ مَا الْجَرُّ قَالَ كُلُّ شَىْءٍ يُصْنَعُ مِنْ مَدَرٍ ‏.‏

Bizga Muso ibn Ismoil va Muslim ibn Ibrohim — ma'no bir — hadis aytib: «Bizga Jarir Ya'ladan — ya'ni ibn Hakimdan — u Said ibn Jubayrdan hadis aytdi» dedilar. U: «Men Abdulloh ibn Umarning: ‹Rasulullah sollallahu alayhi vasallam jarr (sopol ko'za) nabidini harom qildilar› deganini eshitdim. Men uning ‹Rasulullah sollallahu alayhi vasallam jarr nabidini harom qildilar› degan so'zidan qo'rqib chiqib ketdim va Ibn Abbosning oldiga kirib: «Ibn Umar nima deyotganini eshitmadingmi?» dedim. U: «U nima?» dedi. Men: «U: ‹Rasulullah sollallahu alayhi vasallam jarr nabidini harom qildilar› dedi» dedim. U: «Rost aytdi, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam jarr nabidini harom qildilar» dedi. Men: «Jarr nima?» dedim. U: «Loydan yasalgan har bir narsa» dedi» dedi.

3692-hadis

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ - وَقَالَ مُسَدَّدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَهَذَا، حَدِيثُ سُلَيْمَانَ قَالَ - قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا هَذَا الْحَىَّ مِنْ رَبِيعَةَ قَدْ حَالَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ وَلَسْنَا نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي شَهْرٍ حَرَامٍ فَمُرْنَا بِشَىْءٍ نَأْخُذُ بِهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الإِيمَانُ بِاللَّهِ وَشَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ وَعَقَدَ بِيَدِهِ وَاحِدَةً ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ الإِيمَانُ بِاللَّهِ ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ شَهَادَةَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا الْخُمُسَ مِمَّا غَنِمْتُمْ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالْمُقَيَّرِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ النَّقِيرِ مَكَانَ الْمُقَيَّرِ ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ وَلَمْ يَذْكُرِ الْمُزَفَّتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو جَمْرَةَ نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ الضُّبَعِيُّ ‏.‏

Bizga Sulaymon ibn Harb va Muhammad ibn Ubayd hadis aytib: «Bizga Hammod hadis aytdi» dedilar; (h) yana bizga Musaddad, unga Abbod ibn Abbod Abu Jamradan hadis aytdi. U: «Men Ibn Abbosning aytganini eshitdim — Musaddad esa Ibn Abbosdan, deb aytdi, bu Sulaymonning hadisidir — u dedi: Abdul Qays vakillari Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning oldiga keldilar va: ‹Ey Rasulullah, biz Robia (qabilasi)ning ushbu ahlimiz, bizning bilan sizning orangizda Muzar kofirlari to'siq bo'lib turibdi, biz sizga faqat harom (urush taqiqlangan) oyda yeta olamiz. Bizni biror narsaga buyuringki, biz unga amal qilaylik va ortimizdagilarni unga chaqiraylik› dedilar. U: ‹Sizlarni to'rt narsaga buyuraman va to'rt narsadan qaytaraman: Allahga iymon keltirish va Allahdan boshqa iloh yo'qligiga guvohlik berish› dedi va qo'li bilan bittasini sanab ko'rsatdi. Musaddad esa: ‹Allahga iymon keltirish› dedi, so'ng uni ularga: ‹Allahdan boshqa iloh yo'qligiga va Muhammad Allahning Rasuli ekaniga guvohlik berish, namozni barpo qilish, zakot berish va o'lja olgan narsalaringizdan beshdan birini topshirishlaringizdir. Sizlarni dubbo, hantam, muzaffat va muqayyar (qatronlangan idish)dan qaytaraman› dedi. Ibn Ubayd muqayyar o'rniga naqir dedi. Musaddad esa: ‹naqir va muqayyar› dedi va muzaffatni zikr qilmadi» dedi. Abu Dovud aytdi: Abu Jamra — Nasr ibn Imron ad-Duba'iydir.

3693-hadis

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ نُوحِ بْنِ قَيْسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِوَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ ‏ "‏ أَنْهَاكُمْ عَنِ النَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ وَالْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالْمَزَادَةِ الْمَجْبُوبَةِ وَلَكِنِ اشْرَبْ فِي سِقَائِكَ وَأَوْكِهْ ‏"‏ ‏.‏

Bizga Vahb ibn Baqiyya, Nuh ibn Qaysdan, unga Abdulloh ibn Avn Muhammad ibn Sirindan, u Abu Hurayradan hadis aytdiki, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam Abdul Qays vakillariga: «Sizlarni naqir, muqayyar, hantam, dubbo va og'zi berkitilgan meshdan qaytaraman, lekin sen mesh idishingda ich va og'zini bog'la» dedilar.

3694-hadis

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قِصَّةِ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ قَالُوا فِيمَ نَشْرَبُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَيْكُمْ بِأَسْقِيَةِ الأَدَمِ الَّتِي يُلاَثُ عَلَى أَفْوَاهِهَا ‏"‏ ‏.‏

Bizga Muslim ibn Ibrohim, unga Abon, unga Qatoda Ikrimadan va Said ibn al-Musayyabdan, ular Ibn Abbosdan, Abdul Qays vakillari qissasi haqida hadis aytdilar. Ular: «Ey Allahning Nabiysi, nimada ichaylik?» dedilar. Allahning Nabiysi sollallahu alayhi vasallam: «Og'izlari bog'lanadigan teri meshlaridan foydalaning» dedilar.

3695-hadis

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي الْقَمُوصِ، زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ حَدَّثَنِي رَجُلٌ، كَانَ مِنَ الْوَفْدِ الَّذِينَ وَفَدُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ يَحْسِبُ عَوْفٌ أَنَّ اسْمَهُ قَيْسُ بْنُ النُّعْمَانِ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَشْرَبُوا فِي نَقِيرٍ وَلاَ مُزَفَّتٍ وَلاَ دُبَّاءٍ وَلاَ حَنْتَمٍ وَاشْرَبُوا فِي الْجِلْدِ الْمُوكَإِ عَلَيْهِ فَإِنِ اشْتَدَّ فَاكْسِرُوهُ بِالْمَاءِ فَإِنْ أَعْيَاكُمْ فَأَهْرِيقُوهُ ‏"‏ ‏.‏

Bizga Vahb ibn Baqiyya, Xoliddan, u Avfdan, u Abul Qomus Zayd ibn Alidan hadis aytdi: «Menga Abdul Qaysdan Nabiy sollallahu alayhi vasallamning oldiga kelgan vakillardan bo'lgan bir kishi hadis aytdi — Avf uning ismini Qays ibn an-Nu'mon deb o'ylaydi. U (Nabiy): ‹Naqirda, muzaffatda, dubboda va hantamda ichmang, og'zi bog'langan teri idishda iching. Agar (ichimlik) kuchayib qattiq bo'lsa, uni suv bilan suyultiring. Agar buning ham iloji bo'lmasa, uni to'kib tashlang› dedi» dedi.

3696-hadis

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ حَبْتَرٍ النَّهْشَلِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ، قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيمَ نَشْرَبُ قَالَ ‏"‏ لاَ تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ وَلاَ فِي الْمُزَفَّتِ وَلاَ فِي النَّقِيرِ وَانْتَبِذُوا فِي الأَسْقِيَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنِ اشْتَدَّ فِي الأَسْقِيَةِ قَالَ ‏"‏ فَصُبُّوا عَلَيْهِ الْمَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُمْ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ ‏"‏ أَهْرِيقُوهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَىَّ أَوْ حُرِّمَ الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْكُوبَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ فَسَأَلْتُ عَلِيَّ بْنَ بَذِيمَةَ عَنِ الْكُوبَةِ قَالَ الطَّبْلُ ‏.‏

Bizga Muhammad ibn Bashshor, unga Abu Ahmad, unga Sufyon Ali ibn Bazimadan hadis aytdi: «Menga Qays ibn Habtar an-Nahshaliy Ibn Abbosdan hadis aytdiki, Abdul Qays vakillari: ‹Ey Rasulullah, nimada ichaylik?› dedilar. U: «Dubboda, muzaffatda va naqirda ichmang, meshlarda nabid qiling» dedi. Ular: ‹Ey Rasulullah, agar mesh ichida kuchayib qattiq bo'lsa-chi?› dedilar. U: «Unga suv quying» dedi. Ular: ‹Ey Rasulullah...› dedilar. U ularga uchinchi yoki to'rtinchi marta: «Uni to'kib tashlang» dedi. So'ng: «Albatta, Allah menga xamrni, qimorni va kubani harom qildi — yoki harom qilindi» dedi. Va: «Har bir mast qiluvchi narsa haromdir» dedi» dedi. Sufyon: «Men Ali ibn Bazimadan kuba haqida so'radim, u: ‹Nog'ora› dedi» dedi.

3697-hadis

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سُمَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْجِعَةِ ‏.‏

Bizga Musaddad, unga Abdul Vohid, unga Ismoil ibn Sumay', unga Molik ibn Umayr Alidan — alayhis salom — hadis aytdi. U: «Rasulullah sollallahu alayhi vasallam bizni dubbo, hantam, naqir va ji'a (arpa sharobi)dan qaytardilar» dedi.

3698-hadis

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا مُعَرِّفُ بْنُ وَاصِلٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلاَثٍ وَأَنَا آمُرُكُمْ بِهِنَّ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا فَإِنَّ فِي زِيَارَتِهَا تَذْكِرَةً وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الأَشْرِبَةِ أَنْ تَشْرَبُوا إِلاَّ فِي ظُرُوفِ الأَدَمِ فَاشْرَبُوا فِي كُلِّ وِعَاءٍ غَيْرَ أَنْ لاَ تَشْرَبُوا مُسْكِرًا وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي أَنْ تَأْكُلُوهَا بَعْدَ ثَلاَثٍ فَكُلُوا وَاسْتَمْتِعُوا بِهَا فِي أَسْفَارِكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Bizga Ahmad ibn Yunus, unga Mu'arrif ibn Vosil Muhorib ibn Disordan, u Ibn Buraydadan, u otasidan hadis aytdi. U: «Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: ‹Men sizlarni uch narsadan qaytargan edim, endi sizlarni ularga buyuraman: Sizlarni qabrlarni ziyorat qilishdan qaytargan edim, endi ularni ziyorat qiling, chunki uning ziyoratida (oxiratni) eslatish bordir. Sizlarni ichimliklarni faqat teri idishlarda ichishdan boshqasidan qaytargan edim, endi har qanday idishda iching, faqat mast qiluvchi narsani ichmang. Sizlarni qurbonlik go'shtlarini uch kundan keyin yeyishdan qaytargan edim, endi yenglar va safarlaringizda undan foydalaninglar› dedilar» dedi.

3699-hadis

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الأَوْعِيَةِ قَالَ قَالَتِ الأَنْصَارُ إِنَّهُ لاَ بُدَّ لَنَا ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَلاَ إِذًا ‏"‏ ‏.‏

Bizga Musaddad, unga Yahyo Sufyondan hadis aytdi: «Menga Mansur Solim ibn Abul Ja'ddan, u Jobir ibn Abdullohdan hadis aytdi». U: «Rasulullah sollallahu alayhi vasallam idishlardan qaytarganlarida, ansorlar: ‹Bizga (ulardan boshqa) iloj yo'q› dedilar. U: ‹Unday bo'lsa, mayli› dedi» dedi.

3700-hadis

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَوْعِيَةَ الدُّبَّاءَ وَالْحَنْتَمَ وَالْمُزَفَّتَ وَالنَّقِيرَ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ إِنَّهُ لاَ ظُرُوفَ لَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ اشْرَبُوا مَا حَلَّ ‏"‏ ‏.‏

Bizga Muhammad ibn Ja'far ibn Ziyod, unga Sharik Ziyod ibn Fayyozdan, u Abu Iyozdan, u Abdulloh ibn Amrdan hadis aytdi. U: «Rasulullah sollallahu alayhi vasallam idishlarni — dubbo, hantam, muzaffat va naqirni zikr qildilar. Shunda bir a'robiy: ‹Bizning idishlarimiz yo'q› dedi. U: ‹Halol bo'lgan narsani iching› dedi» dedi.

3701-hadis

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، - يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، بِإِسْنَادِهِ قَالَ ‏ "‏ اجْتَنِبُوا مَا أَسْكَرَ ‏"‏ ‏.‏

Bizga al-Hasan — ya'ni ibn Ali — unga Yahyo ibn Odam, unga Sharik o'z isnodi bilan hadis aytdi. U: «‹Mast qiladigan narsadan saqlaning› dedi» dedi.

3702-hadis

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ يُنْبَذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سِقَاءٍ فَإِذَا لَمْ يَجِدُوا سِقَاءً نُبِذَ لَهُ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ ‏.‏

Bizga Abdulloh ibn Muhammad an-Nufayliy, unga Zuhayr, unga Abuz Zubayr Jobir ibn Abdullohdan hadis aytdi. U: «Rasulullah sollallahu alayhi vasallam uchun mesh idishda nabid tayyorlanardi. Agar mesh topmasalar, u uchun toshdan yasalgan tog'orada nabid tayyorlanardi» dedi.

3703-hadis

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُنْتَبَذَ الزَّبِيبُ وَالتَّمْرُ جَمِيعًا وَنَهَى أَنْ يُنْتَبَذَ الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ جَمِيعًا ‏.‏

Bizga Qutayba ibn Said, unga Lays Ato ibn Abu Robohdan, u Jobir ibn Abdullohdan, u Rasulullah sollallahu alayhi vasallamdan hadis aytdiki, U mayiz va xurmoni birga nabid qilishdan qaytardilar va xom xurmo (busr) bilan pishgan xurmoni birga nabid qilishdan qaytardilar.

3704-hadis

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ نَهَى عَنْ خَلِيطِ الزَّبِيبِ، وَالتَّمْرِ، وَعَنْ خَلِيطِ الْبُسْرِ، وَالتَّمْرِ، وَعَنْ خَلِيطِ الزَّهْوِ، وَالرُّطَبِ، وَقَالَ، ‏ "‏ انْتَبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ عَلَى حِدَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Bizga Abu Salama Muso ibn Ismoil, unga Abon, unga Yahyo Abdulloh ibn Abu Qatodadan, u otasidan hadis aytdiki, U (Nabiy) mayiz va xurmo aralashmasidan, busr va xurmo aralashmasidan, hamda zahv (g'o'rabog'ir xurmo) va pishgan xurmo aralashmasidan qaytardilar va: «Har birini alohida nabid qiling» dedilar. U aytdi: Menga Abu Salama ibn Abdurrohmon ham Abu Qatodadan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan ushbu hadisni aytib berdi.

3705-hadis

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، - عَنْ رَجُلٍ، - قَالَ حَفْصٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَهَى عَنِ الْبَلَحِ وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ ‏.‏

Bizga Sulaymon ibn Harb va Hafs ibn Umar an-Namariy hadis aytib: «Bizga Shu'ba al-Hakamdan, u Ibn Abu Layladan, u bir kishidan — Hafs: ‹Nabiy sollallahu alayhi vasallamning sahobalaridan› dedi — u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan hadis aytdi» dedilar. U: «(Nabiy) g'o'r xurmo bilan pishgan xurmo va mayiz bilan xurmo (aralashmasi)dan qaytardilar» dedi.

3706-hadis

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُمَارَةَ، حَدَّثَتْنِي رَيْطَةُ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَتْ سَأَلْتُ أُمَّ سَلَمَةَ مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْهُ قَالَتْ كَانَ يَنْهَانَا أَنْ نَعْجُمَ النَّوَى طَبْخًا أَوْ نَخْلِطَ الزَّبِيبَ وَالتَّمْرَ ‏.‏

Bizga Musaddad, unga Yahyo Sobit ibn Umoradan hadis aytdi: «Menga Rayta hadis aytdi, u Kabsha bint Abu Maryamdan». U: «Men Ummu Salamadan: ‹Nabiy sollallahu alayhi vasallam nimadan qaytarardilar?› deb so'radim. U: ‹U bizni xurmo danaklarini qaynatib ezishdan yoki mayiz bilan xurmoni aralashtirishdan qaytarardi› dedi» dedi.

3707-hadis

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ امْرَأَةٍ، مِنْ بَنِي أَسَدٍ عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُنْبَذُ لَهُ زَبِيبٌ فَيُلْقِي فِيهِ تَمْرًا وَتَمْرٌ فَيُلْقِي فِيهِ الزَّبِيبَ ‏.‏

Bizga Musaddad, unga Abdulloh ibn Dovud Mis'ardan, u Muso ibn Abdullohdan, u Bani Asaddan bo'lgan bir ayoldan, u Oishadan — roziyallahu anho — hadis aytdiki, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam uchun mayizdan nabid tayyorlanardi va unga xurmo solinardi, yoki xurmo (tayyorlanib) unga mayiz solinardi.

3708-hadis

حَدَّثَنَا زَيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَحْرٍ، حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْحِمَّانِيُّ، حَدَّثَتْنِي صَفِيَّةُ بِنْتُ عَطِيَّةَ، قَالَتْ دَخَلْتُ مَعَ نِسْوَةٍ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلْنَاهَا عَنِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ فَقَالَتْ كُنْتُ آخُذُ قَبْضَةً مِنْ تَمْرٍ وَقَبْضَةً مِنْ زَبِيبٍ فَأُلْقِيهِ فِي إِنَاءٍ فَأَمْرُسُهُ ثُمَّ أَسْقِيهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Bizga Ziyod ibn Yahyo al-Hassoniy, unga Abu Bahr, unga Attob ibn Abdul Aziz al-Himmoniy hadis aytdi: «Menga Safiyya bint Atiyya hadis aytdi». U: «Men Abdul Qaysdan bo'lgan bir necha ayollar bilan Oishaning oldiga kirdim, biz undan xurmo va mayiz haqida so'radik. U: ‹Men bir hovuch xurmo va bir hovuch mayiz olib, uni bir idishga solib ezar edim, so'ng uni Nabiy sollallahu alayhi vasallamga ichirardim› dedi» dedi.

3709-hadis

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، وَعِكْرِمَةَ، أَنَّهُمَا كَانَا يَكْرَهَانِ الْبُسْرَ وَحْدَهُ وَيَأْخُذَانِ ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَخْشَى أَنْ يَكُونَ الْمُزَّاءَ الَّذِي نُهِيَتْ عَنْهُ عَبْدُ الْقَيْسِ ‏.‏ فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ مَا الْمُزَّاءُ قَالَ النَّبِيذُ فِي الْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ ‏.‏

Bizga Muhammad ibn Bashshor, unga Muoz ibn Hishom hadis aytdi: «Menga otam Qatodadan, u Jobir ibn Zayd va Ikrimadan hadis aytdiki, ular ikkalasi busrni (xom xurmoni) yolg'iz o'zini (nabid qilishni) makruh sanardilar va buni Ibn Abbosdan olardilar». Ibn Abbos: «Abdul Qays qaytarilgan muzzo' bo'lib qolishidan qo'rqaman» dedi. Men Qatodaga: «Muzzo' nima?» dedim. U: «Hantam va muzaffatdagi nabiddir» dedi.