Ichimliklar kitobi

Sunani Abu Dovud · 67 hadis · 4/4-sahifa

كتاب الأشربة

3730-hadis

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنْتُ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَجَاءُوا بِضَبَّيْنِ مَشْوِيَّيْنِ عَلَى ثُمَامَتَيْنِ فَتَبَزَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ خَالِدٌ إِخَالُكَ تَقْذُرُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَجَلْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلَبَنٍ فَشَرِبَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَأَطْعِمْنَا خَيْرًا مِنْهُ ‏.‏ وَإِذَا سُقِيَ لَبَنًا فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ ‏.‏ فَإِنَّهُ لَيْسَ شَىْءٌ يُجْزِئُ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ إِلاَّ اللَّبَنُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا لَفْظُ مُسَدَّدٍ ‏.‏

Bizga Musaddad rivoyat qildi, bizga Hammod — ya'ni Ibn Zayd — (h) va bizga Muso ibn Ismoil rivoyat qildi, bizga Hammod — ya'ni Ibn Salama — Aliy ibn Zayddan, u Umar ibn Harmaladan, u Ibn Abbosdan rivoyat qildi. U aytdi: Men Maymunaning uyida edim, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam kirdilar va u kishi bilan Xolid ibn Valid ham bor edi. Ular ikkita yumronqozg'oq (gushterni) ikkita o'simlik poyasi ustida qovurilgan holda keltirishdi. Rasulullah sollallahu alayhi vasallam (yegilari kelmay) tupurdilar. Xolid: «Siz buni jirkanyapsiz deb o'ylayman, ey Rasulullah» dedi. (Rasulullah): «Ha» dedilar. So'ng Rasulullah sollallahu alayhi vasallamga sut keltirildi, ichdilar va Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «Sizlardan biri taom yeganda: ‹Allahim, bunda bizga barakot ber va bizni bundan yaxshiroq bilan ovqatlantir› desin. Va sut ichirilganda: ‹Allahim, bunda bizga barakot ber va bizga bundan ziyoda qil› desin. Zero, taom va ichimliklardan sutdan boshqasi (ham yegulik, ham ichgulik bo'lib) yetarli bo'lmaydi» dedilar. Abu Dovud aytdi: Bu Musaddadning lafzi (so'zi).

3731-hadis

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَغْلِقْ بَابَكَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَفْتَحُ بَابًا مُغْلَقًا وَأَطْفِ مِصْبَاحَكَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَخَمِّرْ إِنَاءَكَ وَلَوْ بِعُودٍ تَعْرُضُهُ عَلَيْهِ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَأَوْكِ سِقَاءَكَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏

Bizga Ahmad ibn Hanbal rivoyat qildi, bizga Yahyo Ibn Jurayjdan rivoyat qildi, menga Ato Jobirdan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan xabar berdi. (Rasulullah) dedilar: «Eshigingni yop va Allahning ismini zikr qil, zero shayton yopilgan eshikni ochmaydi. Chirog'ingni o'chir va Allahning ismini zikr qil. Idishingni yop, garchi unga bir cho'pni ko'ndalang qo'yib bo'lsa ham, va Allahning ismini zikr qil. Mesh (tulum)ingning og'zini bog'la va Allahning ismini zikr qil.»

3732-hadis

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْخَبَرِ وَلَيْسَ بِتَمَامِهِ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَفْتَحُ بَابًا غَلَقًا وَلاَ يَحُلُّ وِكَاءً وَلاَ يَكْشِفُ إِنَاءً وَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ تُضْرِمُ عَلَى النَّاسِ بَيْتَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ بُيُوتَهُمْ ‏"‏ ‏.‏

Bizga Abdulloh ibn Maslama al-Qa'nabiy Molikdan, u Abuz Zubayrdan, u Jobir ibn Abdullohdan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan shu xabarni rivoyat qildi, lekin to'liq emas. (Rasulullah) dedilar: «Zero shayton yopilgan eshikni ochmaydi, bog'lamni yechmaydi va idishni ochmaydi. Va albatta, kichik fosiq (sichqon) odamlarga uyini» — yoki «uylarini — yondiradi.»

3733-hadis

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَفُضَيْلُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ السُّكَّرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رَفَعَهُ قَالَ ‏"‏ وَاكْفِتُوا صِبْيَانَكُمْ عِنْدَ الْعِشَاءِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ ‏"‏ عِنْدَ الْمَسَاءِ ‏"‏ ‏"‏ فَإِنَّ لِلْجِنِّ انْتِشَارًا وَخَطْفَةً ‏"‏ ‏.‏

Bizga Musaddad va Fudayl ibn Abdul Vahhob as-Sukkariy rivoyat qildi. Ular ikkalasi: bizga Hammod Kasir ibn Shinzirdan, u Atodan, u Jobir ibn Abdullohdan rivoyat qildi, deyishdi. (Jobir) hadisni Rasulullahga ko'tarib aytdi: «Bolalaringizni xufton paytida (uyga) yig'ib oling.» Musaddad esa: «Oqshom paytida» dedi. «Zero jinlarning tarqalishi va (bolalarni) tortib ketishi bor.»

3734-hadis

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَسْقَى فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَلاَ نَسْقِيكَ نَبِيذًا قَالَ ‏"‏ بَلَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَرَجَ الرَّجُلُ يَشْتَدُّ فَجَاءَ بِقَدَحٍ فِيهِ نَبِيذٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَّ خَمَّرْتَهُ وَلَوْ أَنْ تَعْرِضَ عَلَيْهِ عُودًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ الأَصْمَعِيُّ تَعْرُضُهُ عَلَيْهِ ‏.‏

Bizga Usmon ibn Abu Shayba rivoyat qildi, bizga Abu Muoviya rivoyat qildi, bizga al-A'mash Abu Solihdan, u Jobirdan rivoyat qildi. U aytdi: Biz Nabiy sollallahu alayhi vasallam bilan birga edik, suv so'radilar. Qavmdan bir kishi: «Sizga nabiz (xurmodan tayyorlangan ichimlik) ichirsak bo'lmaydimi?» dedi. (Rasulullah): «Ha, mayli» dedilar. (Rovi) aytdi: Shunda u kishi shoshilib chiqib ketdi va ichida nabiz bo'lgan bir piyola keltirdi. Nabiy sollallahu alayhi vasallam: «Uni yopib qo'ymaysanmi, garchi unga bir cho'pni ko'ndalang qo'yib bo'lsa ham» dedilar. Abu Dovud aytdi: al-Asma'iy: «Unga ko'ndalang qo'yasan (ta'rizuhu alayhi)» dedi.

3735-hadis

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُسْتَعْذَبُ لَهُ الْمَاءُ مِنْ بُيُوتِ السُّقْيَا ‏.‏ قَالَ قُتَيْبَةُ عَيْنٌ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْمَدِينَةِ يَوْمَانِ ‏.‏

Bizga Said ibn Mansur, Abdulloh ibn Muhammad an-Nufayliy va Qutayba ibn Said rivoyat qildilar. Ular: bizga Abdul Aziz ibn Muhammad Hishomdan, u otasidan, u Oishadan roziyallahu anho rivoyat qildi, deyishdi: «Nabiy sollallahu alayhi vasallam uchun chuchuk suv Suqyo uylaridan keltirilar edi.» Qutayba aytdi: U (Suqyo) — Madina bilan oraliq ikki kunlik (masofadagi) bir buloq.

3736-hadis

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيَأْتِهَا ‏"‏ ‏.‏

Bizga al-Qa'nabiy Molikdan, u Nofi'dan, u Abdulloh ibn Umardan rivoyat qildi: «Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: ‹Sizlardan biri to'yga (valima) chaqirilsa, unga kelsin› dedilar.»