Payg'ambarlar kitobi

Sahihul Buxoriy · 154 hadis · 8/8-sahifa

كتاب أحاديث الأنبياء

3316-hadis

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ كَثِيرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ رَفَعَهُ قَالَ ‏ "‏ خَمِّرُوا الآنِيَةَ، وَأَوْكُوا الأَسْقِيَةَ، وَأَجِيفُوا الأَبْوَابَ، وَاكْفِتُوا صِبْيَانَكُمْ عِنْدَ الْعِشَاءِ، فَإِنَّ لِلْجِنِّ انْتِشَارًا وَخَطْفَةً، وَأَطْفِئُوا الْمَصَابِيحَ عِنْدَ الرُّقَادِ، فَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ رُبَّمَا اجْتَرَّتِ الْفَتِيلَةَ فَأَحْرَقَتْ أَهْلَ الْبَيْتِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَحَبِيبٌ عَنْ عَطَاءٍ فَإِنَّ لِلشَّيَاطِينِ‏.‏

Musaddad bizga aytdi, Hammod ibn Zayd bizga aytdi, Kasirdan, Atodan, Jobir ibn Abdulloh roziyallahu anhumodan, uni marfu' qildi (Nabiyga ko'tardi), u dedi: «Idishlarni yopinglar, mesh (suv idishlari)ni bog'langlar, eshiklarni yopinglar va bolalaringizni xufton (vaqtida) (uyga) yig'inglar, chunki jinlarning tarqalishi va (narsa) ilib ketishi bor; yotgan (vaqtda) chiroqlarni o'chiring, chunki kichik fosiq (sichqon) ba'zan pilikni (sudrab) tortib, uy ahlini yondirib yuboradi». Ibn Jurayj va Habib Atodan: «chunki shaytonlarga (tarqalish bor)», dedilar.

3317-hadis

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَارٍ فَنَزَلَتْ ‏{‏وَالْمُرْسَلاَتِ عُرْفًا‏}‏ فَإِنَّا لَنَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ، إِذْ خَرَجَتْ حَيَّةٌ مِنْ جُحْرِهَا فَابْتَدَرْنَاهَا لِنَقْتُلَهَا، فَسَبَقَتْنَا فَدَخَلَتْ جُحْرَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وُقِيَتْ شَرَّكُمْ، كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا ‏"‏‏.‏ وَعَنْ إِسْرَائِيلَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مِثْلَهُ قَالَ وَإِنَّا لَنَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ رَطْبَةً‏.‏ وَتَابَعَهُ أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُغِيرَةَ‏.‏ وَقَالَ حَفْصٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَسُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ‏.‏

Abda ibn Abdulloh bizga aytdi, Yahyo ibn Odam bizga xabar berdi, Isroildan, Mansurdan, Ibrohimdan, Alqamadan, Abdullohdan, u dedi: Biz Rasulullah sollallahu alayhi vasallam bilan bir g'orda edik, shunda ‹Val-mursalati urfa (Yaxshilik bilan yuborilganlarga qasam)› (surasi) nozil bo'ldi. Biz uni uning og'zidan (eshitib) qabul qila boshlaganimizda, birdan teshigidan bir ilon chiqdi. Biz uni o'ldirish uchun unga tashlandik, lekin u bizdan o'zib teshigiga kirib ketdi. Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «U sizlarning yomonligingizdan saqlandi, sizlar uning yomonligidan saqlanganingiz kabi», dedi. Va Isroildan, A'mashdan, Ibrohimdan, Alqamadan, Abdullohdan shunga o'xshash: u dedi: «Biz uni uning og'zidan yangi (ho'l) holda qabul qilar edik». Unga Abu Avona Mug'iradan mutoba'at qildi. Hafs, Abu Muoviya va Sulaymon ibn Qarm A'mashdan, Ibrohimdan, Asvaddan, Abdullohdan (dedilar).

3318-hadis

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ دَخَلَتِ امْرَأَةٌ النَّارَ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا، فَلَمْ تُطْعِمْهَا، وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خِشَاشِ الأَرْضِ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ‏.‏

Nasr ibn Ali bizga aytdi, Abdula'lo bizga xabar berdi, Ubaydulloh ibn Umar bizga aytdi, Nofi'dan, Ibn Umar roziyallahu anhumodan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan, u dedi: «Bir ayol bir mushuk sababli do'zaxga kirdi: uni bog'lab qo'ydi, na unga (ovqat) yedirdi, na uni yer hasharatlaridan yeb (tirikchilik qilishi) uchun qo'yib yubordi». (Rovi) dedi: Bizga Ubaydulloh Sa'id Maqburiydan, Abu Hurayradan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan shunga o'xshash (aytdi).

3319-hadis

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نَزَلَ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ تَحْتَ شَجَرَةٍ فَلَدَغَتْهُ نَمْلَةٌ، فَأَمَرَ بِجَهَازِهِ فَأُخْرِجَ مِنْ تَحْتِهَا، ثُمَّ أَمَرَ بِبَيْتِهَا فَأُحْرِقَ بِالنَّارِ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ فَهَلاَّ نَمْلَةً وَاحِدَةً ‏"‏‏.‏

Ismoil ibn Abu Uvays bizga aytdi, u dedi: Molik menga aytdi, Abuz-Zinoddan, A'rajdan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedi: «Payg'ambarlardan bir payg'ambar bir daraxt tagiga tushdi, uni bir chumoli chaqdi. U o'z yuk-asbobini undan chiqarishga buyurdi, u (asbob) uning tagidan chiqarildi. So'ng uning (chumoli)ning uyiga buyurdi, u olovda yondirildi. Shunda Allah unga vahy qildi: ‹Nega bir (gunohkor) chumolini (jazolamading)?!›».

3320-hadis

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ بْنُ حُنَيْنٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي شَرَابِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ، ثُمَّ لِيَنْزِعْهُ، فَإِنَّ فِي إِحْدَى جَنَاحَيْهِ دَاءً وَالأُخْرَى شِفَاءً ‏"‏‏.‏

Xolid ibn Maxlad bizga aytdi, Sulaymon ibn Bilol bizga aytdi, u dedi: Utba ibn Muslim menga aytdi, u dedi: Ubayd ibn Hunayn menga xabar berdi, u dedi: Abu Hurayra roziyallahu anhuni eshitdim, u der edi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam dedi: «Pashsha sizlardan birovingizning ichimligiga tushsa, uni (ichimlikka) botiring, so'ng uni chiqarib tashlang, chunki uning bir qanotida dard, ikkinchisida shifo bor».

3321-hadis

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، وَابْنِ، سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ غُفِرَ لاِمْرَأَةٍ مُومِسَةٍ مَرَّتْ بِكَلْبٍ عَلَى رَأْسِ رَكِيٍّ يَلْهَثُ، قَالَ كَادَ يَقْتُلُهُ الْعَطَشُ، فَنَزَعَتْ خُفَّهَا، فَأَوْثَقَتْهُ بِخِمَارِهَا، فَنَزَعَتْ لَهُ مِنَ الْمَاءِ، فَغُفِرَ لَهَا بِذَلِكَ ‏"‏‏.‏

Hasan ibnus-Sabboh bizga aytdi, Is'hoq Azraq bizga aytdi, Avf bizga aytdi, Hasandan va Ibn Siyrindan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan, Rasulullah sollallahu alayhi vasallamdan, u dedi: «Bir fohisha ayol mag'firat qilindi: u bir quduq boshida til chiqarib turgan bir itning yonidan o'tdi — uni chanqoq o'ldiray deb qolgan edi. Shunda u o'z mahsiini (etigini) yechdi, uni ro'moliga bog'ladi va unga suv tortdi (chiqardi). Shu sababli unga mag'firat qilindi».

3322-hadis

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْتُهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ كَمَا أَنَّكَ هَا هُنَا أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ـ رضى الله عنهم ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ ‏"‏‏.‏

Ali ibn Abdulloh bizga aytdi, Sufyon bizga aytdi, u dedi: Men buni Zuhriydan — xuddi sen mana shu yerda (turganing) kabi (aniq) — yodlab oldim: Menga Ubaydulloh xabar berdi, Ibn Abbosdan, Abu Talha roziyallahu anhumdan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan, u dedi: «Farishtalar ichida it va surat bo'lgan uyga kirmaydi».

3323-hadis

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ‏.‏

Abdulloh ibn Yusuf bizga aytdi, Molik bizga xabar berdi, Nofi'dan, Abdulloh ibn Umar roziyallahu anhumodan: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam itlarni o'ldirishga buyurdi.

3324-hadis

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَمْسَكَ كَلْبًا يَنْقُصْ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ، إِلاَّ كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ كَلْبَ مَاشِيَةٍ ‏"‏‏.‏

Muso ibn Ismoil bizga aytdi, Hammom bizga aytdi, Yahyodan, u dedi: Abu Salama menga aytdi, Abu Hurayra roziyallahu anhu unga aytdi, u dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedi: «Kim it saqlasa, uning amalidan har kuni bir qirot kamayadi — faqat ekin (qo'riqlaydigan) it yoki chorva (qo'riqlaydigan) it bundan mustasno».

3325-hadis

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ الشَّنَئِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لاَ يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلاَ ضَرْعًا، نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ السَّائِبُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِيْ وَرَبِّ هَذِهِ الْقِبْلَةِ‏.‏

Abdulloh ibn Maslama bizga aytdi, Sulaymon bizga aytdi, u dedi: Yazid ibn Xusayfa menga xabar berdi, u dedi: Soib ibn Yazid menga xabar berdi, u Sufyon ibn Abu Zuhayr Shanaiyni eshitdi, u Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning shunday deganini eshitdi: «Kim it saqlasa-yu, u (it) unga na ekinda, na sutda (chorvada) foyda bermasa, uning amalidan har kuni bir qirot kamayadi». Soib: «Sen buni Rasulullah sollallahu alayhi vasallamdan eshitdingmi?», dedi. U: «Ha, mana shu qibla Rabbiga qasamki», dedi.

3326-hadis

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ وَطُولُهُ سِتُّونَ ذِرَاعًا، ثُمَّ قَالَ اذْهَبْ فَسَلِّمْ عَلَى أُولَئِكَ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ، فَاسْتَمِعْ مَا يُحَيُّونَكَ، تَحِيَّتُكَ وَتَحِيَّةُ ذُرِّيَّتِكَ‏.‏ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ‏.‏ فَقَالُوا السَّلاَمُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ‏.‏ فَزَادُوهُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ‏.‏ فَكُلُّ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ آدَمَ، فَلَمْ يَزَلِ الْخَلْقُ يَنْقُصُ حَتَّى الآنَ ‏"‏‏.‏

Abdulloh ibn Muhammad menga aytdi, Abdurazzoq bizga aytdi, Ma'mardan, Hammomdan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan, u dedi: «Allah Odamni yaratdi — uning bo'yi oltmish tirsak edi. So'ng: ‹Bor, anavi farishtalarga salom ber va ular seni qanday salomlashini eshit — bu sening va zurriyotingning salomi (bo'ladi)›, dedi. U: ‹Assalomu alaykum›, dedi. Ular: ‹Assalomu alayka va rahmatulloh›, dedilar va unga ‹va rahmatulloh›ni ziyoda qildilar. Bas, jannatga kiradigan har bir kishi Odam suratida (bo'ladi). Xilqat (insonlar bo'yi) hozirgacha kamayib keldi».

3327-hadis

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَشَدِّ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً، لاَ يَبُولُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ وَلاَ يَتْفِلُونَ وَلاَ يَمْتَخِطُونَ، أَمْشَاطُهُمُ الذَّهَبُ، وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ، وَمَجَامِرُهُمُ الأَلُوَّةُ الأَنْجُوجُ عُودُ الطِّيبِ، وَأَزْوَاجُهُمُ الْحُورُ الْعِينُ، عَلَى خَلْقِ رَجُلٍ وَاحِدٍ عَلَى صُورَةِ أَبِيهِمْ آدَمَ، سِتُّونَ ذِرَاعًا فِي السَّمَاءِ ‏"‏‏.‏

Qutayba ibn Sa'id bizga aytdi, Jarir bizga aytdi, Umoradan, Abu Zur'adan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan, u dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedi: «Albatta, jannatga kiradigan ilk guruh to'lin oy suratida; so'ng ularning ortidagilari osmondagi eng yorug' durrli yulduzdek. Ular siymaydilar, hojat chiqarmaydilar, tupurmaydilar va burun qoqmaydilar; taroqlari oltin, teri-suvi misk, manqallari alvva — anjuj — xushbo'u ud (daraxti); juftlari hurul-ayn; (hammasi) bir kishining xilqati (kabi), otalari Odamning suratida, osmonga (qarab) oltmish tirsak (bo'yli)».

3328-hadis

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ، فَهَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ الْغُسْلُ إِذَا احْتَلَمَتْ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ، إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ ‏"‏‏.‏ فَضَحِكَتْ أُمُّ سَلَمَةَ، فَقَالَتْ تَحْتَلِمُ الْمَرْأَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَبِمَا يُشْبِهُ الْوَلَدُ ‏"‏‏.‏

Musaddad bizga aytdi, Yahyo bizga aytdi, Hishom ibn Urvadan, otasidan, Zaynab binti Abu Salamadan, Umm Salamadan: Umm Sulaym: «Ey Rasulullah, albatta Allah haqdan uyalmaydi; ayolga tush ko'rganida (ihtilom) g'usl (lozim)mi?», dedi. U: «Ha, agar suv (mani)ni ko'rsa», dedi. Shunda Umm Salama kuldi va: «Ayol ham tush ko'radimi?!», dedi. Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «Bo'lmasa, farzand nimaga o'xshaydi (onaga o'xshashi onadagi mani sababli)?!», dedi.

3329-hadis

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَلَغَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلاَمٍ مَقْدَمُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، فَأَتَاهُ، فَقَالَ إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ ثَلاَثٍ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ نَبِيٌّ، ‏{‏قَالَ مَا‏}‏ أَوَّلُ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ وَمَا أَوَّلُ طَعَامٍ يَأْكُلُهُ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَمِنْ أَىِّ شَىْءٍ يَنْزِعُ الْوَلَدُ إِلَى أَبِيهِ وَمِنْ أَىِّ شَىْءٍ يَنْزِعُ إِلَى أَخْوَالِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَبَّرَنِي بِهِنَّ آنِفًا جِبْرِيلُ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ ذَاكَ عَدُوُّ الْيَهُودِ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا أَوَّلُ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ فَنَارٌ تَحْشُرُ النَّاسَ مِنَ الْمَشْرِقِ إِلَى الْمَغْرِبِ‏.‏ وَأَمَّا أَوَّلُ طَعَامٍ يَأْكُلُهُ أَهْلُ الْجَنَّةِ فَزِيَادَةُ كَبِدِ حُوتٍ‏.‏ وَأَمَّا الشَّبَهُ فِي الْوَلَدِ فَإِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَشِيَ الْمَرْأَةَ فَسَبَقَهَا مَاؤُهُ كَانَ الشَّبَهُ لَهُ، وَإِذَا سَبَقَ مَاؤُهَا كَانَ الشَّبَهُ لَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْيَهُودَ قَوْمٌ بُهُتٌ، إِنْ عَلِمُوا بِإِسْلاَمِي قَبْلَ أَنْ تَسْأَلَهُمْ بَهَتُونِي عِنْدَكَ، فَجَاءَتِ الْيَهُودُ وَدَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ الْبَيْتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَىُّ رَجُلٍ فِيكُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ ‏"‏‏.‏ قَالُوا أَعْلَمُنَا وَابْنُ أَعْلَمِنَا وَأَخْبَرُنَا وَابْنُ أَخْيَرِنَا‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفَرَأَيْتُمْ إِنْ أَسْلَمَ عَبْدُ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا أَعَاذَهُ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ‏.‏ فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ إِلَيْهِمْ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ فَقَالُوا شَرُّنَا وَابْنُ شَرِّنَا‏.‏ وَوَقَعُوا فِيهِ‏.‏

Muhammad ibn Salom bizga aytdi, Fazoriy bizga xabar berdi, Humayddan, Anas roziyallahu anhudan, u dedi: Abdulloh ibn Salomga Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning Madinaga kelgani (xabari) yetdi, u uning oldiga keldi va: «Men sendan uchta (narsa) haqida so'rayman, ularni faqat payg'ambar biladi: Soat (qiyomat)ning ilk alomati nima? Jannat ahli yeydigan ilk taom nima? Farzand nima sababli otasiga tortadi va nima sababli tog'alariga tortadi?», dedi. Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «Bularni menga hozirgina Jibril xabar berdi», dedi. (Anas) dedi: Abdulloh: «U (Jibril) farishtalar ichida yahudiylar dushmanidir», dedi. Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «Soatning ilk alomatiga kelsak — u odamlarni sharqdan g'arbga haydaydigan olov; jannat ahli yeydigan ilk taom — baliq jigarining ortiqchasi (eng mazali qismi); farzanddagi o'xshashlikka kelsak — kishi ayolga qo'shilsa, uning suvi (ayolnikidan) o'zsa, o'xshashlik unga bo'ladi; agar ayolning suvi o'zsa, o'xshashlik unga bo'ladi», dedi. U: «Guvohlik beramanki, sen Allahning Rasulisan», dedi. So'ng: «Ey Rasulullah, albatta yahudiylar buhtonchi qavmdir; agar mening Islomimni sen ulardan so'rashdan oldin bilsalar, sening oldingda menga buhton qiladilar», dedi. Shunda yahudiylar keldi, Abdulloh esa uyga kirdi. Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «Sizlar ichida Abdulloh ibn Salom qanday kishi?», dedi. Ular: «Eng olimimiz va olimimizning o'g'li, eng yaxshimiz va yaxshimizning o'g'li», dedilar. Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «Aytingchi, agar Abdulloh Islom keltirsa (qanday bo'ladi)?», dedi. Ular: «Allah uni bundan saqlasin», dedilar. Shunda Abdulloh ularning oldiga chiqib: «Guvohlik beramanki, Allahdan o'zga iloh yo'q va guvohlik beramanki, Muhammad Allahning Rasulidir», dedi. Ular: «Eng yomonimiz va yomonimizning o'g'li», dedilar va uni (yomonlab) so'kdilar.