حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو بِهَؤُلاَءِ الدَّعَوَاتِ " اللَّهُمَّ فَإِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ النَّارِ وَعَذَابِ النَّارِ وَفِتْنَةِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْغِنَى وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْفَقْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَاىَ بِمَاءِ الثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَنَقِّ قَلْبِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ وَبَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَاىَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ فَإِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ وَالْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ " .
Bizga Abu Bakr ibn Abi Shayba va Abu Kurayb — matn Abu Bakrniki — rivoyat qildilar, ular dedilar: bizga ibn Numayr rivoyat qildi, bizga Hishom otasidan, u Oishadan rivoyat qildi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam ushbu duolar bilan duo qilar edilar: «Allahim, men do'zax fitnasidan va do'zax azobidan, qabr fitnasidan va qabr azobidan, boylik fitnasining yomonligidan va faqirlik fitnasining yomonligidan Senga panoh tilayman. Va Masih Dajjol fitnasining yomonligidan Senga panoh tilayman. Allahim, xatolarimni qor va do'l suvi bilan yuvgin va qalbimni xatolardan oq kiyimni kirdan tozalaganing kabi tozalagin va men bilan xatolarim orasini mashriq va mag'rib orasini uzoqlashtirganing kabi uzoqlashtirgin. Allahim, men dangasalikdan, qarilikdan, gunohdan va qarzdan Senga panoh tilayman».
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ .
Va bizga uni Abu Kurayb rivoyat qildi, bizga Abu Muoviya va Vakiy' Hishomdan ushbu isnod bilan rivoyat qildilar.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ، بْنُ مَالِكٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْهَرَمِ وَالْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ " .
Bizga Yahyo ibn Ayyub rivoyat qildi, bizga Ibn Ulayya rivoyat qildi, u aytdi: bizga Sulaymon at-Taymiy ham xabar berdi, bizga Anas ibn Molik rivoyat qilib aytdi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam shunday derdilar: «Allahim, men ojizlikdan, dangasalikdan, qo'rqoqlikdan, qarilikdan va baxillikdan Senga panoh tilayman. Yana qabr azobidan, hayot va mamot fitnasidan Senga panoh tilayman».
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ يَزِيدَ لَيْسَ فِي حَدِيثِهِ قَوْلُهُ " وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ " .
Bizga Abu Komil rivoyat qildi, bizga Yazid ibn Zuray' rivoyat qildi, (h) yana bizga Muhammad ibn Abdul-A'lo rivoyat qildi, bizga Mu'tamir rivoyat qildi — ikkalasi at-Taymiydan, u Anasdan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan, shunga o'xshash rivoyat qildi. Faqat Yazid o'z hadisida «hayot va mamot fitnasidan» degan so'zni keltirmadi.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَخْبَرَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ تَعَوَّذَ مِنْ أَشْيَاءَ ذَكَرَهَا وَالْبُخْلِ .
Bizga Abu Kurayb Muhammad ibn al-Alo rivoyat qildi, bizga Ibn Muborak xabar berdi, u Sulaymon at-Taymiydan, u Anas ibn Molikdan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan rivoyat qildiki, u zot o'zlari zikr qilgan bir necha narsalardan va baxillikdan panoh tiladilar.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا هَارُونُ الأَعْوَرُ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهَؤُلاَءِ الدَّعَوَاتِ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَالْكَسَلِ وَأَرْذَلِ الْعُمُرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ وَفِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ " .
Bizga Abu Bakr ibn Nofi' al-Abdiy rivoyat qildi, bizga Bahz ibn Asad al-Ammiy rivoyat qildi, bizga Horun al-A'var rivoyat qildi, bizga Shuayb ibn al-Habhob rivoyat qildi, u Anasdan aytib berdi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam mana shu duolar bilan duo qilardilar: «Allahim, men baxillikdan, dangasalikdan, umrning eng tuban (qariyb) chog'idan, qabr azobidan, hayot va mamot fitnasidan Senga panoh tilayman».
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنِي سُمَىٌّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ سُوءِ الْقَضَاءِ وَمِنْ دَرَكِ الشَّقَاءِ وَمِنْ شَمَاتَةِ الأَعْدَاءِ وَمِنْ جَهْدِ الْبَلاَءِ . قَالَ عَمْرٌو فِي حَدِيثِهِ قَالَ سُفْيَانُ أَشُكُّ أَنِّي زِدْتُ وَاحِدَةً مِنْهَا .
Menga Amr an-Noqid va Zuhayr ibn Harb rivoyat qilib aytdilar: bizga Sufyon ibn Uyayna rivoyat qildi, menga Sumayy rivoyat qildi, u Abu Solihdan, u Abu Hurayradan rivoyat qildiki, Nabiy sollallahu alayhi vasallam yomon taqdirdan, baxtsizlikka yetishishdan, dushmanlarning shodlanishidan va balo og'irligidan panoh tilardilar. Amr o'z hadisida aytdi: Sufyon aytdi: «Men ulardan birini qo'shib yuborgan bo'lsam kerak, deb shubha qilaman».
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، وَاللَّفْظُ، لَهُ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ، أَنَّ يَعْقُوبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ خَوْلَةَ بِنْتَ حَكِيمٍ السُّلَمِيَّةَ، تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ نَزَلَ مَنْزِلاً ثُمَّ قَالَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ . لَمْ يَضُرُّهُ شَىْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْ مَنْزِلِهِ ذَلِكَ " .
Bizga Qutayba ibn Said rivoyat qildi, bizga Lays rivoyat qildi, (h) yana bizga Muhammad ibn Rumh rivoyat qildi — matn unga tegishli — bizga al-Lays xabar berdi, u Yazid ibn Abu Habibdan, u al-Horis ibn Ya'qubdan rivoyat qildiki, Ya'qub ibn Abdulloh unga rivoyat qilib, u Busr ibn Saidni eshitganini aytdi, u: «Sa'd ibn Abu Vaqqosni eshitdim, u: ‹Xavla bint Hakim as-Sulamiyani eshitdim, u: ‹‹Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning shunday deganlarini eshitdim: ‹Kim biror manzilga tushib, so'ng: Yaratgan narsalarining yomonligidan Allahning to'liq kalimalari bilan panoh tilayman, desa, o'sha manzilidan ko'chib ketguniga qadar unga hech narsa zarar bermaydi›››, dedi› dedi» dedi.
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَأَبُو الطَّاهِرِ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِهَارُونَ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنَا عَمْرٌو، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي، حَبِيبٍ وَالْحَارِثَ بْنَ يَعْقُوبَ حَدَّثَاهُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ السُّلَمِيَّةِ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا نَزَلَ أَحَدُكُمْ مَنْزِلاً فَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ . فَإِنَّهُ لاَ يَضُرُّهُ شَىْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْهُ " . قَالَ يَعْقُوبُ وَقَالَ الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَقِيتُ مِنْ عَقْرَبٍ لَدَغَتْنِي الْبَارِحَةَ قَالَ " أَمَا لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ تَضُرُّكَ " .
Bizga Horun ibn Ma'ruf va Abut-Tohir — ikkalasi Ibn Vahbdan — rivoyat qildilar, matn Horunga tegishli, bizga Abdulloh ibn Vahb rivoyat qildi, u aytdi: bizga Amr — u Ibnul-Horisdir — xabar berdiki, Yazid ibn Abu Habib va al-Horis ibn Ya'qub unga Ya'qub ibn Abdulloh ibnul-Ashajjdan rivoyat qildilar, u Busr ibn Saiddan, u Sa'd ibn Abu Vaqqosdan, u Xavla bint Hakim as-Sulamiyadan rivoyat qildiki, u Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning shunday deganlarini eshitgan: «Birortangiz biror manzilga tushsa: Yaratgan narsalarining yomonligidan Allahning to'liq kalimalari bilan panoh tilayman, desin. Shunda u joydan ko'chib ketguniga qadar unga hech narsa zarar bermaydi». Ya'qub aytdi: al-Qa'qo' ibn Hakim Zakvon Abu Solihdan, u Abu Hurayradan rivoyat qildiki, u shunday dedi: bir kishi Nabiy sollallahu alayhi vasallamning huzuriga kelib: «Ey Allahning Rasuli, kecha meni chayon chaqib, undan qanchalik azob chekdim», dedi. U zot: «Agar kechqurun: Yaratgan narsalarining yomonligidan Allahning to'liq kalimalari bilan panoh tilayman, deganingda, u senga zarar bermas edi», dedilar.
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَأَبُو الطَّاهِرِ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِهَارُونَ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنَا عَمْرٌو، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي، حَبِيبٍ وَالْحَارِثَ بْنَ يَعْقُوبَ حَدَّثَاهُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ السُّلَمِيَّةِ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا نَزَلَ أَحَدُكُمْ مَنْزِلاً فَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ . فَإِنَّهُ لاَ يَضُرُّهُ شَىْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْهُ " . قَالَ يَعْقُوبُ وَقَالَ الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَقِيتُ مِنْ عَقْرَبٍ لَدَغَتْنِي الْبَارِحَةَ قَالَ " أَمَا لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ تَضُرُّكَ " .
Bizga Horun ibn Ma'ruf va Abut-Tohir — ikkalasi Ibn Vahbdan — rivoyat qildilar, matn Horunga tegishli, bizga Abdulloh ibn Vahb rivoyat qildi, u aytdi: bizga Amr — u Ibnul-Horisdir — xabar berdiki, Yazid ibn Abu Habib va al-Horis ibn Ya'qub unga Ya'qub ibn Abdulloh ibnul-Ashajjdan rivoyat qildilar, u Busr ibn Saiddan, u Sa'd ibn Abu Vaqqosdan, u Xavla bint Hakim as-Sulamiyadan rivoyat qildiki, u Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning shunday deganlarini eshitgan: «Birortangiz biror manzilga tushsa: Yaratgan narsalarining yomonligidan Allahning to'liq kalimalari bilan panoh tilayman, desin. Shunda u joydan ko'chib ketguniga qadar unga hech narsa zarar bermaydi». Ya'qub aytdi: al-Qa'qo' ibn Hakim Zakvon Abu Solihdan, u Abu Hurayradan rivoyat qildiki, u shunday dedi: bir kishi Nabiy sollallahu alayhi vasallamning huzuriga kelib: «Ey Allahning Rasuli, kecha meni chayon chaqib, undan qanchalik azob chekdim», dedi. U zot: «Agar kechqurun: Yaratgan narsalarining yomonligidan Allahning to'liq kalimalari bilan panoh tilayman, deganingda, u senga zarar bermas edi», dedilar.
وَحَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ يَعْقُوبَ، أَنَّهُ ذَكَرَ لَهُ أَنَّ أَبَا صَالِحٍ، مَوْلَى غَطَفَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَدَغَتْنِي عَقْرَبٌ . بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ .
Menga Iso ibn Hammod al-Misriy rivoyat qildi, menga al-Lays xabar berdi, u Yazid ibn Abu Habibdan, u Ja'fardan, u Ya'qubdan rivoyat qildiki, unga aytilishicha, G'atafonning ozod qilingan quli Abu Solih unga xabar berib, u Abu Hurayraning shunday deganini eshitgan: bir kishi: «Ey Allahning Rasuli, meni chayon chaqdi», dedi. Ibn Vahbning hadisiga o'xshash.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعُثْمَانَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ اضْطَجِعْ عَلَى شِقِّكَ الأَيْمَنِ ثُمَّ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ وَاجْعَلْهُنَّ مِنْ آخِرِ كَلاَمِكَ فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ مُتَّ وَأَنْتَ عَلَى الْفِطْرَةِ " . قَالَ فَرَدَّدْتُهُنَّ لأَسْتَذْكِرَهُنَّ فَقُلْتُ آمَنْتُ بِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ قَالَ " قُلْ آمَنْتُ بِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ " .
Bizga Usmon ibn Abu Shayba va Ishoq ibn Ibrohim rivoyat qildilar — matn Usmonga tegishli — Ishoq: «xabar berdi», dedi, Usmon esa: «rivoyat qildi», dedi, bizga Jarir rivoyat qildi, u Mansurdan, u Sa'd ibn Ubaydadan, menga al-Baro ibn Ozib rivoyat qildiki, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam shunday dedilar: «Yotog'ingga yotganingda, namozga tahorat olganingdek tahorat ol, so'ng o'ng yoning bilan yot, keyin shunday de: Allahim, men yuzimni Senga taslim qildim, ishimni Senga topshirdim, orqamni Senga suyadim, Senga rag'bat va Sendan qo'rquv bilan. Sendan na panohgoh va na qutilish joyi bor, faqat Senga (qaytishdan boshqa). Sen nozil qilgan Kitobingga va Sen yuborgan Nabiyingga iymon keltirdim. Bularni so'nggi so'zing qil. Agar o'sha kechangda o'lsang, fitrat (toza diyn) uzra o'lasan». U aytdi: men ularni yodlash uchun takrorladim va: «Sen yuborgan Rasulingga iymon keltirdim», dedim. U zot: «Sen yuborgan Nabiyingga iymon keltirdim, de», dedilar.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ إِدْرِيسَ - قَالَ سَمِعْتُ حُصَيْنًا، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . بِهَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ أَنَّ مَنْصُورًا أَتَمُّ حَدِيثًا وَزَادَ فِي حَدِيثِ حُصَيْنٍ " وَإِنْ أَصْبَحَ أَصَابَ خَيْرًا " .
Bizga Muhammad ibn Abdulloh ibn Numayr rivoyat qildi, bizga Abdulloh — ya'ni Ibn Idris — rivoyat qildi, u aytdi: men Husaynni eshitdim, u Sa'd ibn Ubaydadan, u al-Baro ibn Ozibdan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan shu hadisni rivoyat qildi. Faqat Mansur hadisni to'liqroq keltirgan, Husayn hadisida esa: «Agar tongga chiqsa, yaxshilikka erishadi», degani qo'shilgan.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ رَجُلاً إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ أَنْ يَقُولَ " اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ . فَإِنْ مَاتَ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ " . وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِ مِنَ اللَّيْلِ .
Bizga Muhammad ibnul-Musanno rivoyat qildi, bizga Abu Dovud rivoyat qildi, bizga Shu'ba rivoyat qildi, (h) yana bizga Ibn Bashshor rivoyat qildi, bizga Abdurrahmon va Abu Dovud rivoyat qilib aytdilar: bizga Shu'ba rivoyat qildi, u Amr ibn Murradan, u aytdi: men Sa'd ibn Ubaydaning al-Baro ibn Ozibdan rivoyat qilib aytganini eshitdim: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam bir kishiga, kechasi yotog'iga yotganda shunday deyishni buyurdilar: «Allahim, o'zimni Senga taslim qildim, yuzimni Senga qaratdim, orqamni Senga suyadim va ishimni Senga topshirdim, Senga rag'bat va Sendan qo'rquv bilan. Sendan na panohgoh va na qutilish joyi bor, faqat Senga (qaytishdan boshqa). Sen nozil qilgan Kitobingga va Sen yuborgan Rasulingga iymon keltirdim. Agar (shu holda) o'lsa, fitrat uzra o'ladi». Ibn Bashshor o'z hadisida «kechasi» so'zini keltirmadi.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ، عَازِبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ " يَا فُلاَنُ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ " . بِمِثْلِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ " وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ . فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصَبْتَ خَيْرًا " .
Bizga Yahyo ibn Yahyo rivoyat qildi, bizga Abul-Ahvas xabar berdi, u Abu Ishoqdan, u al-Baro ibn Ozibdan rivoyat qildi, u aytdi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam bir kishiga: «Ey falonchi, to'shagingga yotsang...», dedilar. Amr ibn Murraning hadisiga o'xshash, faqat u: «...va Sen yuborgan Nabiyingga (iymon keltirdim). Agar o'sha kechangda o'lsang, fitrat uzra o'lasan, agar tongga chiqsang, yaxshilikka erishasan», dedi.
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي، إِسْحَاقَ أَنَّهُ سَمِعَ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً . بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ " وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصَبْتَ خَيْرًا " .
Bizga Ibnul-Musanno va Ibn Bashshor rivoyat qilib aytdilar: bizga Muhammad ibn Ja'far rivoyat qildi, bizga Shu'ba rivoyat qildi, u Abu Ishoqdan rivoyat qildiki, u al-Baro ibn Ozibning shunday deganini eshitdi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam bir kishiga buyurdilar... shunga o'xshash, faqat: «Agar tongga chiqsang, yaxshilikka erishasan», degani keltirilmadi.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنِ الْبَرَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ قَالَ " اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَحْيَا وَبِاسْمِكَ أَمُوتُ " . وَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ " .
Bizga Ubaydulloh ibn Muoz rivoyat qildi, bizga otam rivoyat qildi, bizga Shu'ba rivoyat qildi, u Abdulloh ibn Abus-Safardan, u Abu Bakr ibn Abu Musodan, u al-Barodan rivoyat qildiki, Nabiy sollallahu alayhi vasallam yotog'iga yotganlarida: «Allahim, isming bilan yashayman va isming bilan o'laman», derdilar. Uyg'onganlarida esa: «Bizni o'ldirganidan so'ng tiriltirgan Allahga hamd bo'lsin, qaytish ham Unga (bo'ladi)», derdilar.
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلاً إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ قَالَ " اللَّهُمَّ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ " . فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ أَسَمِعْتَ هَذَا مِنْ عُمَرَ فَقَالَ مِنْ خَيْرٍ مِنْ عُمَرَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ ابْنُ نَافِعٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ . وَلَمْ يَذْكُرْ سَمِعْتُ .
Bizga Uqba ibn Mukram al-Ammiy va Abu Bakr ibn Nofi' rivoyat qilib aytdilar: bizga G'undar rivoyat qildi, bizga Shu'ba rivoyat qildi, u Xoliddan, u aytdi: men Abdulloh ibnul-Horisning Abdulloh ibn Umardan rivoyat qilib aytganini eshitdim: u bir kishiga, yotog'iga yotganda shunday deyishni buyurdi: «Allahim, jonimni Sen yaratding va Sen uni qabz qilasan, uning o'limi ham, hayoti ham Sengadir. Agar uni tiriltirsang, uni saqla, agar o'ldirsang, uni mag'firat qil. Allahim, men Sendan ofiyat (salomatlik) so'rayman». Bir kishi unga: «Buni Umardan eshitdingmi?», dedi. U: «Umardan ham yaxshiroq zotdan — Rasulullah sollallahu alayhi vasallamdan», dedi. Ibn Nofi' o'z rivoyatida «Abdulloh ibnul-Horisdan» dedi va «eshitdim»ni keltirmadi.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، قَالَ كَانَ أَبُو صَالِحٍ يَأْمُرُنَا إِذَا أَرَادَ أَحَدُنَا أَنْ يَنَامَ أَنْ يَضْطَجِعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ يَقُولُ " اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ وَرَبَّ الأَرْضِ وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَىْءٍ فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَالْفُرْقَانِ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَىْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ اللَّهُمَّ أَنْتَ الأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَىْءٌ اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْرِ " . وَكَانَ يَرْوِي ذَلِكَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Menga Zuhayr ibn Harb rivoyat qildi, bizga Jarir rivoyat qildi, u Suhayldan, u aytdi: Abu Solih bizga, birortamiz uxlamoqchi bo'lsa, o'ng yoni bilan yotib, so'ng shunday deyishni buyurardi: «Allahim, osmonlarning Robbi, yerning Robbi, ulug' Arshning Robbi, bizning Robbimiz va har bir narsaning Robbi, donni va urug'ni yorguvchi, Tavrot, Injil va Furqonni nozil qilguvchi, peshonasini Sen tutib turgan har bir narsaning yomonligidan Senga panoh tilayman. Allahim, Sen Avvalsan, Sendan oldin hech narsa yo'q, Sen Oxirsan, Sendan keyin hech narsa yo'q, Sen Zohirsan, Sendan ustun hech narsa yo'q, Sen Botinsan, Sendan yaqin (Senga maxfiy) hech narsa yo'q. Bizdan qarzni ado et va bizni faqirlikdan boy qil». U buni Abu Hurayradan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan rivoyat qilardi.
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي الطَّحَّانَ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا إِذَا أَخَذْنَا مَضْجَعَنَا أَنْ نَقُولَ . بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَقَالَ " مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا " .
Menga Abdulhamid ibn Bayon al-Vositiy rivoyat qildi, bizga Xolid — ya'ni at-Tahhon — rivoyat qildi, u Suhayldan, u otasidan, u Abu Hurayradan rivoyat qildi, u aytdi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam bizga, yotog'imizga yotganimizda shunday deyishni buyurardilar... Jarirning hadisiga o'xshash, va u: «...peshonasini Sen tutib turgan har bir jonzotning yomonligidan», dedi.