حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ السَّكُونِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ فَيَقُومُ عَلَى جَنَازَتِهِ أَرْبَعُونَ رَجُلاً لاَ يُشْرِكُونَ بِاللَّهِ شَيْئًا إِلاَّ شُفِّعُوا فِيهِ " .
Bizga al-Valid ibn Shujo' as-Sakuniy rivoyat qildi, bizga Ibn Vahb rivoyat qildi, menga Abu Saxr xabar berdi, u Sharik ibn Abdulloh ibn Abu Namirdan, u Kuraybdan, u Ibn Abbosdan rivoyat qilib, u aytdi: Men Nabiy sollallahu alayhi vasallamning: «Qaysi bir musulmon vafot etib, uning janozasiga Allahga hech narsani sherik qilmaydigan qirq kishi turib (janoza o'qisa), albatta uning haqida ularning shafoati qabul qilinadi», deganlarini eshitdim.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَرْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ شَدَّادٍ - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنِي بَابُ بْنُ عُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُتْبَعُ الْجَنَازَةُ بِصَوْتٍ وَلاَ نَارٍ " . زَادَ هَارُونُ " وَلاَ يُمْشَى بَيْنَ يَدَيْهَا " .
Bizga Horun ibn Abdulloh rivoyat qildi, bizga Abdussamad rivoyat qildi, (h) va bizga Ibn al-Musanno rivoyat qildi, bizga Abu Dovud rivoyat qildi, ular ikkalasi aytdi: Bizga Harb — ya'ni Ibn Shaddod — rivoyat qildi, bizga Yahyo rivoyat qildi, menga Bob ibn Umayr rivoyat qildi, menga Madina ahlidan bir kishi otasidan rivoyat qildi, u Abu Hurayradan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan rivoyat qilib, dedilar: «Janoza ovoz va olov bilan kuzatilmasin». Horun (rivoyatida): «Va uning oldida yurilmasin», deb ziyoda qildi.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا لَهَا حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ أَوْ تُوضَعَ " .
Bizga Musaddad rivoyat qildi, bizga Sufyon rivoyat qildi, u Zuhriydan, u Solimdan, u otasidan, u Omir ibn Robi'adan rivoyat qilib, uni Nabiy sollallahu alayhi vasallamga yetkazib: «Janozani ko'rsangiz, u sizdan o'tib ketguncha yoki (yerga) qo'yilguncha unga (hurmat) turib turing», dedilar.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا تَبِعْتُمُ الْجَنَازَةَ فَلاَ تَجْلِسُوا حَتَّى تُوضَعَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الثَّوْرِيُّ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ فِيهِ حَتَّى تُوضَعَ بِالأَرْضِ وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ سُهَيْلٍ قَالَ حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسُفْيَانُ أَحْفَظُ مِنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ .
Bizga Ahmad ibn Yunus rivoyat qildi, bizga Zuhayr rivoyat qildi, bizga Suhayl ibn Abu Solih rivoyat qildi, u Ibn Abu Sa'id al-Xudriydan, u otasidan rivoyat qilib, u aytdi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «Janozaga ergashsangiz, u (yerga) qo'yilguncha o'tirmang», dedilar. Abu Dovud aytdi: Bu hadisni Savriy Suhayldan, u otasidan, u Abu Hurayradan rivoyat qilib, unda: «yerga qo'yilguncha» dedi. Uni Abu Muoviya Suhayldan rivoyat qilib: «lahadga qo'yilguncha» dedi. Abu Dovud aytdi: Sufyon Abu Muoviyadan ko'ra yodlaganroq.
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، حَدَّثَنِي جَابِرٌ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ مَرَّتْ بِنَا جَنَازَةٌ فَقَامَ لَهَا فَلَمَّا ذَهَبْنَا لِنَحْمِلَ إِذَا هِيَ جَنَازَةُ يَهُودِيٍّ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا هِيَ جَنَازَةُ يَهُودِيٍّ . فَقَالَ " إِنَّ الْمَوْتَ فَزَعٌ فَإِذَا رَأَيْتُمْ جَنَازَةً فَقُومُوا " .
Bizga Mu'ammal ibn al-Fadl al-Harroniy rivoyat qildi, bizga al-Valid rivoyat qildi, bizga Abu Amr rivoyat qildi, u Yahyo ibn Abu Kasirdan, u Ubaydulloh ibn Miqsamdan rivoyat qilib, menga Jobir rivoyat qildi, u aytdi: Biz Nabiy sollallahu alayhi vasallam bilan birga edik. Shu payt yonimizdan bir janoza o'tdi va u zot unga (hurmat) turdilar. Biz ko'tarish uchun borganimizda, u yahudiyning janozasi ekan. Biz: «Ey Rasulullah, bu yahudiyning janozasi-ku», dedik. Shunda u zot: «Albatta o'lim qo'rqinchli (hodisa)dir. Bas, janozani ko'rsangiz, turing», dedilar.
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ فِي الْجَنَائِزِ ثُمَّ قَعَدَ بَعْدُ .
Bizga al-Qa'nabiy rivoyat qildi, u Molikdan, u Yahyo ibn Sa'iddan, u Voqid ibn Amr ibn Sa'd ibn Mu'oz al-Ansoriydan, u Nofi' ibn Jubayr ibn Mut'imdan, u Mas'ud ibn al-Hakamdan, u Ali ibn Abu Tolibdan rivoyat qilib, Nabiy sollallahu alayhi vasallam janozalarda (hurmat) turdilar, so'ng keyinroq o'tirdilar.
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ بَهْرَامَ الْمَدَائِنِيُّ، أَخْبَرَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَسْبَاطِ الْحَارِثِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ فِي الْجَنَازَةِ حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ فَمَرَّ بِهِ حَبْرٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ هَكَذَا نَفْعَلُ . فَجَلَسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " اجْلِسُوا خَالِفُوهُمْ " .
Bizga Hishom ibn Bahrom al-Madoiniy rivoyat qildi, bizga Hotim ibn Ismoil xabar berdi, bizga Abu al-Asbot al-Horisiy rivoyat qildi, u Abdulloh ibn Sulaymon ibn Junoda ibn Abu Umayyadan, u otasidan, u bobosidan, u Uboda ibn as-Somitdan rivoyat qilib, u aytdi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam janoza lahadga qo'yilguncha (hurmat) turar edilar. Bir kuni yonlaridan bir yahudiy olim o'tib: «Biz ham shunday qilamiz», dedi. Shunda Nabiy sollallahu alayhi vasallam o'tirdilar va: «O'tiringlar, ularga muxolif bo'linglar», dedilar.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِدَابَّةٍ وَهُوَ مَعَ الْجَنَازَةِ فَأَبَى أَنْ يَرْكَبَهَا فَلَمَّا انْصَرَفَ أُتِيَ بِدَابَّةٍ فَرَكِبَ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ " إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ كَانَتْ تَمْشِي فَلَمْ أَكُنْ لأَرْكَبَ وَهُمْ يَمْشُونَ فَلَمَّا ذَهَبُوا رَكِبْتُ " .
Bizga Yahyo ibn Muso al-Balxiy rivoyat qildi, bizga Abdurazzoq xabar berdi, bizga Ma'mar xabar berdi, u Yahyo ibn Abu Kasirdan, u Abu Salama ibn Abdurrahmon ibn Avfdan, u Savbondan rivoyat qilib, Rasulullah sollallahu alayhi vasallamga, u zot janoza bilan birga bo'lgan holda, bir ulov keltirildi, lekin u zot unga minishdan bosh tortdilar. (Janozadan) qaytganlarida ulov keltirildi va mindilar. Shunda u zotga (buning sababi) so'ralganda: «Albatta farishtalar piyoda yurmoqda edilar, ular yurib turganda men minmoqchi emasdim. Ular ketganlaridan keyin esa mindim», dedilar.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى ابْنِ الدَّحْدَاحِ وَنَحْنُ شُهُودٌ ثُمَّ أُتِيَ بِفَرَسٍ فَعُقِلَ حَتَّى رَكِبَهُ فَجَعَلَ يَتَوَقَّصُ بِهِ وَنَحْنُ نَسْعَى حَوْلَهُ .
Bizga Ubaydulloh ibn Mu'oz rivoyat qildi, bizga otam rivoyat qildi, bizga Shu'ba rivoyat qildi, u Simokdan rivoyat qilib, u Jobir ibn Samuradan eshitib, u aytdi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam Ibn ad-Dahdohga janoza o'qidilar, biz guvoh edik. So'ng bir ot keltirilib, (minishlari uchun) bog'lab turildi, hatto u zot unga mindilar. So'ng ot u zotni sakratib yura boshladi, biz esa atrofida yugurar edik.
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ .
Bizga al-Qa'nabiy rivoyat qildi, bizga Sufyon ibn Uyayna rivoyat qildi, u Zuhriydan, u Solimdan, u otasidan rivoyat qilib, u aytdi: Men Nabiy sollallahu alayhi vasallamni, Abu Bakr va Umarni janozaning oldida yurganlarini ko'rdim.
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، - وَأَحْسَبُ أَنَّ أَهْلَ، زِيَادٍ أَخْبَرُونِي أَنَّهُ، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - قَالَ " الرَّاكِبُ يَسِيرُ خَلْفَ الْجَنَازَةِ وَالْمَاشِي يَمْشِي خَلْفَهَا وَأَمَامَهَا وَعَنْ يَمِينِهَا وَعَنْ يَسَارِهَا قَرِيبًا مِنْهَا وَالسِّقْطُ يُصَلَّى عَلَيْهِ وَيُدْعَى لِوَالِدَيْهِ بِالْمَغْفِرَةِ وَالرَّحْمَةِ " .
Bizga Vahb ibn Baqiyya rivoyat qildi, u Xoliddan, u Yunusdan, u Ziyod ibn Jubayrdan, u otasidan, u al-Mug'ira ibn Shu'badan rivoyat qilib — gumon qilamanki, Ziyodning ahli menga, uni Nabiy sollallahu alayhi vasallamga marfu' qilganini xabar berishdi — dedilar: «Minib boruvchi janozaning orqasida yuradi, piyoda esa uning orqasida, oldida, o'ng tomonida va chap tomonida, unga yaqin yuradi. Tushib qolgan (chaqaloq)ka janoza o'qiladi va uning ota-onasi uchun mag'firat va rahmat tilab duo qilinadi».
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ تَكُ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيْهِ وَإِنْ تَكُ سِوَى ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ " .
Bizga Musaddad rivoyat qildi, bizga Sufyon rivoyat qildi, u Zuhriydan, u Sa'id ibn al-Musayyabdan, u Abu Hurayradan rivoyat qilib, uni Nabiy sollallahu alayhi vasallamga yetkazib, u zot: «Janozani (ko'tarib olib borishda) tezlatinglar. Agar u solih bo'lsa, uni xayrga yaqinlashtirib qo'yasizlar; agar undan o'zgacha bo'lsa, uni yomonlik bo'lib bo'yningizdan tushirgan bo'lasizlar», dedilar.
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ فِي جَنَازَةِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ وَكُنَّا نَمْشِي مَشْيًا خَفِيفًا فَلَحِقَنَا أَبُو بَكْرَةَ فَرَفَعَ سَوْطَهُ فَقَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَرْمُلُ رَمَلاً .
Bizga Muslim ibn Ibrohim rivoyat qildi, bizga Shu'ba rivoyat qildi, u Uyayna ibn Abdurrahmondan, u otasidan rivoyat qilib, u Usmon ibn Abu al-Os janozasida edi. Biz sekin-asta yurib borar edik. Shunda bizga Abu Bakra yetib oldi va qamchisini ko'tarib: «Albatta men o'zimizni Rasulullah sollallahu alayhi vasallam bilan birga bo'lganimizda yengil yugurib (yurganimizni) ko'rganman», dedi.
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - عَنْ عُيَيْنَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالاَ فِي جَنَازَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ وَقَالَ فَحَمَلَ عَلَيْهِمْ بَغْلَتَهُ وَأَهْوَى بِالسَّوْطِ .
Bizga Humayd ibn Mas'ada rivoyat qildi, bizga Xolid ibn al-Horis rivoyat qildi, (h) va bizga Ibrohim ibn Muso rivoyat qildi, bizga Iyso — ya'ni Ibn Yunus — rivoyat qildi, u Uyaynadan shu hadisni (rivoyat qildi). Ular ikkalasi: «Abdurrahmon ibn Samura janozasida edik» dedilar va: «U xachirini ularga qarab haydadi va qamchini o'qtaldi», dedi.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَحْيَى الْمُجَبِّرِ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّيْمِيُّ - عَنْ أَبِي مَاجِدَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَأَلْنَا نَبِيَّنَا صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَشْىِ مَعَ الْجَنَازَةِ فَقَالَ " مَا دُونَ الْخَبَبِ إِنْ يَكُنْ خَيْرًا تَعَجَّلْ إِلَيْهِ وَإِنْ يَكُنْ غَيْرَ ذَلِكَ فَبُعْدًا لأَهْلِ النَّارِ وَالْجَنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ وَلاَ تُتْبَعُ لَيْسَ مَعَهَا مَنْ تَقَدَّمَهَا " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ ضَعِيفٌ هُوَ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يَحْيَى الْجَابِرُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا كُوفِيٌّ وَأَبُو مَاجِدَةَ بَصْرِيٌّ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو مَاجِدَةَ هَذَا لاَ يُعْرَفُ .
Bizga Musaddad rivoyat qildi, bizga Abu Avona rivoyat qildi, u Yahyo al-Mujabbirdan — Abu Dovud aytdi: u Yahyo ibn Abdulloh at-Taymiydir — u Abu Mojidadan, u Ibn Mas'uddan rivoyat qilib, u aytdi: Biz Nabiyimiz sollallahu alayhi vasallamdan janoza bilan birga yurish haqida so'radik. Shunda u zot: «Yugurishdan past (yurish bilan). Agar (mayyit) yaxshi bo'lsa, unga tez (yetkazasiz); agar undan o'zgacha bo'lsa, do'zax ahli uchun yiroqlik bo'lsin. Janoza ergashilinadigan (narsa)dir, o'zi (boshqaga) ergashmaydi. Undan oldinda yuruvchi u bilan birga (sanalmaydi)», dedilar. Abu Dovud aytdi: U za'if, u Yahyo ibn Abdulloh bo'lib, u Yahyo al-Jobirdir. Abu Dovud aytdi: Bu kufalik, Abu Mojida esa basralikdir. Abu Dovud aytdi: Bu Abu Mojida tanilmaydi.
حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ، قَالَ مَرِضَ رَجُلٌ فَصِيحَ عَلَيْهِ فَجَاءَ جَارُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ إِنَّهُ قَدْ مَاتَ . قَالَ " وَمَا يُدْرِيكَ " . قَالَ أَنَا رَأَيْتُهُ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ " . قَالَ فَرَجَعَ فَصِيحَ عَلَيْهِ فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ مَاتَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ " . فَرَجَعَ فَصِيحَ عَلَيْهِ فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ انْطَلِقْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبِرْهُ . فَقَالَ الرَّجُلُ اللَّهُمَّ الْعَنْهُ . قَالَ ثُمَّ انْطَلَقَ الرَّجُلُ فَرَآهُ قَدْ نَحَرَ نَفْسَهُ بِمِشْقَصٍ مَعَهُ فَانْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَدْ مَاتَ فَقَالَ " مَا يُدْرِيكَ " . قَالَ رَأَيْتُهُ يَنْحَرُ نَفْسَهُ بِمَشَاقِصَ مَعَهُ . قَالَ " أَنْتَ رَأَيْتَهُ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " إِذًا لاَ أُصَلِّي عَلَيْهِ " .
Bizga Ibn Nufayl rivoyat qildi, bizga Zuhayr rivoyat qildi, bizga Simok rivoyat qildi, menga Jobir ibn Samura rivoyat qilib, u aytdi: Bir kishi kasal bo'lib qoldi, uning ustida (o'ldi deb) faryod qilindi. Uning qo'shnisi Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning oldiga kelib: «U vafot etdi», dedi. U zot: «Buni qayoqdan bilasan?» dedilar. U: «Men uni (o'lik) ko'rdim», dedi. Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «U o'lgani yo'q», dedilar. (Rivoyatchi) aytdi: U qaytib bordi, (yana) uning ustida faryod qilindi. U Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning oldiga kelib: «U vafot etdi», dedi. Nabiy sollallahu alayhi vasallam: «U o'lgani yo'q», dedilar. U qaytib bordi, (yana) uning ustida faryod qilindi. Shunda uning xotini: «Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning oldiga borib, unga xabar bering», dedi. Shunda u kishi: «Allahim, unga la'nat qil», dedi. (Rivoyatchi) aytdi: So'ng u kishi yo'lga chiqdi va uni o'zining yonidagi keng paykon (nayza)si bilan o'zini so'yib qo'yganini ko'rdi. So'ng Nabiy sollallahu alayhi vasallamning oldiga borib, unga (kasalning) vafot etganini xabar berdi. U zot: «Buni qayoqdan bilasan?» dedilar. U: «Men uni o'zining yonidagi paykonlar bilan o'zini so'yayotganini ko'rdim», dedi. U zot: «Sen uni ko'rdingmi?» dedilar. U: «Ha», dedi. U zot: «Unday bo'lsa, men unga janoza o'qimayman», dedilar.
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، حَدَّثَنِي نَفَرٌ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُصَلِّ عَلَى مَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ وَلَمْ يَنْهَ عَنِ الصَّلاَةِ عَلَيْهِ .
Bizga Abu Komil rivoyat qildi, bizga Abu Avona rivoyat qildi, u Abu Bishrdan rivoyat qilib, menga Basra ahlidan bir necha kishi Abu Barza al-Aslamiydan rivoyat qildiki, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam Mo'iz ibn Molikka janoza o'qimadilar, ammo unga janoza o'qishni ham man qilmadilar.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ شَهْرًا فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Bizga Muhammad ibn Yahyo ibn Foris rivoyat qildi, bizga Ya'qub ibn Ibrohim ibn Sa'd rivoyat qildi, bizga otam rivoyat qildi, u Ibn Is'hoqdan rivoyat qilib, menga Abdulloh ibn Abu Bakr rivoyat qildi, u Amra binti Abdurrahmondan, u Oishadan rivoyat qilib, u aytdi: Nabiy sollallahu alayhi vasallamning o'g'illari Ibrohim, o'n sakkiz oylik bo'lganida, vafot etdi. Rasulullah sollallahu alayhi vasallam unga janoza o'qimadilar.
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَهِيَّ، قَالَ لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَقَاعِدِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَرَأْتُ عَلَى سَعِيدِ بْنِ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيِّ قِيلَ لَهُ حَدَّثَكُمُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى ابْنِهِ إِبْرَاهِيمَ وَهُوَ ابْنُ سَبْعِينَ لَيْلَةً .
Bizga Hannod ibn as-Sariy rivoyat qildi, bizga Muhammad ibn Ubayd rivoyat qildi, u Voil ibn Dovuddan rivoyat qilib, u aytdi: Men al-Bahiydan eshitdim, u aytdi: Nabiy sollallahu alayhi vasallamning o'g'illari Ibrohim vafot etganida, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam unga maqo'idda (o'tirish joylarida) janoza o'qidilar. Abu Dovud aytdi: Men Sa'id ibn Ya'qub at-Tolaqoniyga o'qib berdim, unga: «Sizlarga Ibn al-Muborak Ya'qub ibn al-Qa'qo'dan, u Atodan rivoyat qildimi?» deyildi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam o'z o'g'illari Ibrohimga, u yetmish kechalik bo'lganida, janoza o'qidilar.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ عَجْلاَنَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ وَاللَّهِ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى سُهَيْلِ ابْنِ الْبَيْضَاءِ إِلاَّ فِي الْمَسْجِدِ .
Bizga Sa'id ibn Mansur rivoyat qildi, bizga Fulayh ibn Sulaymon rivoyat qildi, u Solih ibn Ajlon va Muhammad ibn Abdulloh ibn Abboddan, ular Abbod ibn Abdulloh ibn az-Zubayrdan, u Oishadan rivoyat qilib, u aytdi: Allahga qasamki, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam Suhayl ibn al-Bayzoga faqat masjid ichida janoza o'qidilar.