حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ اللُّؤْلُؤِيُّ، أَخْبَرَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ حَبَّانَ بْنِ زَيْدٍ الشَّرْعَبِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ قَرْنٍ ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو خِدَاشٍ، - وَهَذَا لَفْظُ عَلِيٍّ - عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا أَسْمَعُهُ يَقُولُ " الْمُسْلِمُونَ شُرَكَاءُ فِي ثَلاَثٍ فِي الْكَلإِ وَالْمَاءِ وَالنَّارِ " .
Bizga Ali ibn Ja'd al-Lu'lu'iy rivoyat qildi, bizga Hariz ibn Usmon Habbon ibn Zayd ash-Shar'abiydan, u Qarndan bir kishidan xabar berdi (h); va bizga Musaddad rivoyat qildi, bizga Iyso ibn Yunus rivoyat qildi, bizga Hariz ibn Usmon rivoyat qildi, bizga Abu Xidosh rivoyat qildi — bu Alining lafzidir — u muhojirlardan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamning sahobalaridan bir kishidan rivoyat qildiki, u aytdi: Men Nabiy sollallahu alayhi vasallam bilan uch (g'azot) qildim, u (Nabiy)ning shunday deyayotganlarini eshitdim: «Musulmonlar uch narsada sherikdirlar: o'tloqda, suvda va o'tda».
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ .
Bizga Abdulloh ibn Muhammad an-Nufayliy rivoyat qildi, bizga Dovud ibn Abdurrahmon al-Attor Amr ibn Diynordan, u Abu Minholdan, u Iyos ibn Abddan rivoyat qildiki, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam ortiqcha suvni sotishdan qaytardilar.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عِيسَى، وَقَالَ، إِبْرَاهِيمُ أَخْبَرَنَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ .
Bizga Ibrohim ibn Muso ar-Roziy rivoyat qildi (h); va bizga Robi' ibn Nofi' Abu Tavba va Ali ibn Bahr rivoyat qilib aytdilar: bizga Iyso rivoyat qildi — Ibrohim ‹xabar berdi› dedi — A'mashdan, u Abu Sufyondan, u Jobir ibn Abdullohdan rivoyat qildiki, Nabiy sollallahu alayhi vasallam it va mushukning bahosidan (sotishdan) qaytardilar.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ زَيْدٍ الصَّنْعَانِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْهِرَّةِ .
Bizga Ahmad ibn Hanbal rivoyat qildi, bizga Abdurrazzoq rivoyat qildi, bizga Umar ibn Zayd as-San'oniy rivoyat qildiki, u Abuz-Zubayrdan eshitdi, u Jobirdan rivoyat qildiki, Nabiy sollallahu alayhi vasallam mushuk bahosini olishdan qaytardilar.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ .
Bizga Qutayba ibn Sa'id rivoyat qildi, bizga Sufyon Zuhriydan, u Abu Bakr ibn Abdurrahmondan, u Abu Mas'uddan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan rivoyat qildiki, u zot it bahosidan, zinokor ayolning mahridan va kohinning haqqidan qaytardilar.
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو - عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَإِنْ جَاءَ يَطْلُبُ ثَمَنَ الْكَلْبِ فَامْلأْ كَفَّهُ تُرَابًا .
Bizga Robi' ibn Nofi' Abu Tavba rivoyat qildi, bizga Ubaydulloh — ya'ni ibn Amr — Abdulkarimdan, u Qays ibn Habtardan, u Abdulloh ibn Abbosdan rivoyat qildi. U dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam it bahosidan qaytardilar va: «Agar kimsa it bahosini so'rab kelsa, uning kaftini tuproq bilan to'ldir», dedilar.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ .
Bizga Abulvalid at-Tayolisiy rivoyat qildi, bizga Shu'ba rivoyat qildi, menga Avn ibn Abu Juhayfa xabar berdiki, otasi dedi: Albatta Rasulullah sollallahu alayhi vasallam it bahosidan qaytardilar.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَعْرُوفُ بْنُ سُوَيْدٍ الْجُذَامِيُّ، أَنَّ عُلَىَّ بْنَ رَبَاحٍ اللَّخْمِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَحِلُّ ثَمَنُ الْكَلْبِ وَلاَ حُلْوَانُ الْكَاهِنِ وَلاَ مَهْرُ الْبَغِيِّ " .
Bizga Ahmad ibn Solih rivoyat qildi, bizga ibn Vahb rivoyat qildi, menga Ma'ruf ibn Suvayd al-Juzomiy rivoyat qildiki, unga Ulayy ibn Roboh al-Laxmiy rivoyat qildiki, u Abu Hurayradan eshitdi, u shunday derdi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedilar: «It bahosi ham, kohinning haqqi ham, zinokor ayolning mahri ham halol bo'lmaydi».
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ الْخَمْرَ وَثَمَنَهَا وَحَرَّمَ الْمَيْتَةَ وَثَمَنَهَا وَحَرَّمَ الْخِنْزِيرَ وَثَمَنَهُ " .
Bizga Ahmad ibn Solih rivoyat qildi, bizga Abdulloh ibn Vahb rivoyat qildi, bizga Mu'oviya ibn Solih Abdulvahhob ibn Buxtdan, u Abuz-Zinoddan, u A'rajdan, u Abu Hurayradan rivoyat qildiki, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedilar: «Albatta Allah xamrni va uning bahosini harom qildi, o'limtikni va uning bahosini harom qildi, cho'chqani va uning bahosini harom qildi».
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَامَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِمَكَّةَ " إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالأَصْنَامِ " . فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ شُحُومَ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهُ يُطْلَى بِهَا السُّفُنُ وَيُدْهَنُ بِهَا الْجُلُودُ وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ فَقَالَ " لاَ هُوَ حَرَامٌ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ " قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ إِنَّ اللَّهَ لَمَّا حَرَّمَ عَلَيْهِمْ شُحُومَهَا أَجْمَلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ " .
Bizga Qutayba ibn Sa'id rivoyat qildi, bizga Lays Yazid ibn Abu Habibdan, u Ato ibn Abu Robohdan, u Jobir ibn Abdullohdan rivoyat qildiki, u Rasulullah sollallahu alayhi vasallamdan Fath yilida Makkada turib shunday deganlarini eshitdi: «Albatta Allah xamr, o'limtik, cho'chqa va butlarni sotishni harom qildi». Shunda: «Ey Rasulullah, o'limtikning yog'i haqida nima deysiz, axir u bilan kemalar moylanadi, terilar moylanadi va odamlar u bilan chiroq yoqadilar», deyildi. U zot: «Yo'q, u haromdir», dedilar. So'ngra Rasulullah sollallahu alayhi vasallam shu paytda: «Allah yahudiylarni halok qilsin! Albatta Allah ularga uning yog'ini harom qilganida, ular uni eritdilar, so'ngra sotdilar va bahosini yedilar», dedilar.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ عَطَاءٌ عَنْ جَابِرٍ، نَحْوَهُ لَمْ يَقُلْ " هُوَ حَرَامٌ " .
Bizga Muhammad ibn Bashshor rivoyat qildi, bizga Abu Osim Abdulhamid ibn Ja'fardan, u Yazid ibn Abu Habibdan rivoyat qildi. U dedi: Menga Ato Jobirdan shunga o'xshashini yozdi, lekin «u haromdir» demadi.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَنَّ بِشْرَ بْنَ الْمُفَضَّلِ، وَخَالِدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَاهُمُ - الْمَعْنَى، - عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ بَرَكَةَ، قَالَ مُسَدَّدٌ فِي حَدِيثِ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ بَرَكَةَ أَبِي الْوَلِيدِ، ثُمَّ اتَّفَقَا - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا عِنْدَ الرُّكْنِ - قَالَ - فَرَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَضَحِكَ فَقَالَ " لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ " . ثَلاَثًا " إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْهِمُ الشُّحُومَ فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا وَإِنَّ اللَّهَ إِذَا حَرَّمَ عَلَى قَوْمٍ أَكْلَ شَىْءٍ حَرَّمَ عَلَيْهِمْ ثَمَنَهُ " . وَلَمْ يَقُلْ فِي حَدِيثِ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الطَّحَّانِ " رَأَيْتُ " . وَقَالَ " قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ " .
Bizga Musaddad rivoyat qildiki, Bishr ibn al-Mufaddal va Xolid ibn Abdulloh ularga rivoyat qildilar — mazmunan — Xolid al-Hazzodan, u Barakadan. Musaddad Xolid ibn Abdullohning hadisida Baraka Abulvaliddan dedi, so'ngra ikkalasi muvofiq kelishdi — ibn Abbosdan rivoyat qildi. U dedi: Men Rasulullah sollallahu alayhi vasallamni Ruknning yonida o'tirgan holda ko'rdim. U zot ko'zini osmonga ko'tardilar-da kuldilar va uch marta: «Allah yahudiylarni la'natlasin» dedilar. «Albatta Allah ularga yog'larni harom qildi, ular esa ularni sotib, bahosini yedilar. Va albatta Allah bir qavmga biror narsani yeyishni harom qilsa, ularga uning bahosini ham harom qiladi». Xolid ibn Abdulloh at-Tahhonning hadisida «ko'rdim» demadi va: «Allah yahudiylarga qarshi kurashsin» dedi.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، وَوَكِيعٌ، عَنْ طُعْمَةَ بْنِ عَمْرٍو الْجَعْفَرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ بَيَانٍ التَّغْلِبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ بَاعَ الْخَمْرَ فَلْيُشَقِّصِ الْخَنَازِيرَ " .
Bizga Usmon ibn Abu Shayba rivoyat qildi. U dedi: Bizga ibn Idris va Vaki' Tu'ma ibn Amr al-Ja'fariydan, u Umar ibn Bayon at-Tag'libiydan, u Urva ibn al-Mug'iyra ibn Shu'badan, u Mug'iyra ibn Shu'badan rivoyat qildi. U dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedilar: «Kim xamr sotsa, cho'chqalarni ham bo'laklab sotaversin».
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتِ الآيَاتُ الأَوَاخِرُ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَهُنَّ عَلَيْنَا وَقَالَ " حُرِّمَتِ التِّجَارَةُ فِي الْخَمْرِ " .
Bizga Muslim ibn Ibrohim rivoyat qildi, bizga Shu'ba Sulaymondan, u Abuz-Zuhodan, u Masruqdan, u Oishadan rivoyat qildi. U dedi: Baqara surasining oxirgi oyatlari nozil bo'lganida, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam chiqib ularni bizga o'qib berdilar va: «Xamr savdosi harom qilindi», dedilar.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ الآيَاتُ الأَوَاخِرُ فِي الرِّبَا .
Bizga Usmon ibn Abu Shayba rivoyat qildi, bizga Abu Mu'oviya A'mashdan o'z isnodi va mazmuni bilan rivoyat qildi. U: «Oxirgi oyatlar ribo haqida (nozil bo'ldi)», dedi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ " .
Bizga Abdulloh ibn Maslama Molikdan, u Nofi'dan, u ibn Umardan rivoyat qildiki, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedilar: «Kim oziq-ovqat sotib olsa, uni to'liq qabul qilib olmaguncha sotmasin».
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ كُنَّا فِي زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبْتَاعُ الطَّعَامَ فَيَبْعَثُ عَلَيْنَا مَنْ يَأْمُرُنَا بِانْتِقَالِهِ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي ابْتَعْنَاهُ فِيهِ إِلَى مَكَانٍ سِوَاهُ قَبْلَ أَنْ نَبِيعَهُ - يَعْنِي - جُزَافًا .
Bizga Abdulloh ibn Maslama Molikdan, u Nofi'dan, u ibn Umardan rivoyat qildiki, u shunday dedi: Biz Rasulullah sollallahu alayhi vasallam zamonida oziq-ovqat — ya'ni o'lchovsiz, chamalab — sotib olar edik. Bizga uni sotib olgan joyimizdan boshqa joyga ko'chirishimizni buyuradigan kishini yuborar edilar, biz uni sotishdan oldin.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانُوا يَتَبَايَعُونَ الطَّعَامَ جُزَافًا بِأَعْلَى السُّوقِ فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيعُوهُ حَتَّى يَنْقُلُوهُ .
Bizga Ahmad ibn Hanbal rivoyat qildi, bizga Yahyo Ubaydullohdan rivoyat qildi, menga Nofi' ibn Umardan xabar berdi. U dedi: Ular oziq-ovqatni chamalab bozorning eng yuqori joyida sotar edilar. Shunda Rasulullah sollallahu alayhi vasallam uni ko'chirib olmaguncha sotishlaridan qaytardilar.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ عُبَيْدٍ الْمَدِينِيِّ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَبِيعَ أَحَدٌ طَعَامًا اشْتَرَاهُ بِكَيْلٍ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ .
Bizga Ahmad ibn Solih rivoyat qildi, bizga ibn Vahb rivoyat qildi, bizga Amr al-Munzir ibn Ubayd al-Madiniydan rivoyat qildiki, unga Qosim ibn Muhammad rivoyat qildiki, unga Abdulloh ibn Umar rivoyat qildiki, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam kimsaning o'lchov bilan sotib olgan oziq-ovqatini to'liq qabul qilib olmaguncha sotishidan qaytardilar.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَعُثْمَانُ، ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَكْتَالَهُ " . زَادَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ لِمَ قَالَ أَلاَ تَرَى أَنَّهُمْ يَتَبَايَعُونَ بِالذَّهَبِ وَالطَّعَامُ مُرَجًّى .
Bizga Abu Bakr va Usmon — Abu Shaybaning ikki o'g'li — rivoyat qildilar. Ular dedilar: Bizga Vaki' Sufyondan, u ibn Tovusdan, u otasidan, u ibn Abbosdan rivoyat qildi. U dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedilar: «Kim oziq-ovqat sotib olsa, uni o'lchab olmaguncha sotmasin». Abu Bakr ziyoda qildi: U dedi: Men ibn Abbosga: «Nega?» dedim. U: «Ko'rmayapsanmi, ular oltin bilan savdo qilmoqdalar, oziq-ovqat esa hali yetkazib berilmagan (kechiktiriladi)», dedi.