حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَسْرِعُوا بِالْجِنَازَةِ، فَإِنْ تَكُ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا {إِلَيْهِ}، وَإِنْ يَكُ سِوَى ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ".
Ali ibn Abdulloh bizga aytdi: Sufyon bizga aytdi: Uni Zuhriydan, u Sa'id ibn Musayyabdan, u Abu Hurayra roziyallahu anhudan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan yodlab oldik: U zot: «Janozani (dafnga) tezlashtiring. Agar u solih bo'lsa, (bu) yaxshilik — uni (qabrga) oldinga eltyapsizlar. Agar undan boshqa (yomon) bo'lsa, (bu) yomonlik — uni yelkangizdan tushirib qo'yyapsizlar», dedilar.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا وُضِعَتِ الْجِنَازَةُ فَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ، فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ قَدِّمُونِي. وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ لأَهْلِهَا يَا وَيْلَهَا أَيْنَ يَذْهَبُونَ بِهَا يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَىْءٍ إِلاَّ الإِنْسَانَ، وَلَوْ سَمِعَ الإِنْسَانُ لَصَعِقَ ".
Abdulloh ibn Yusuf bizga aytdi: Lays bizga aytdi: Sa'id bizga aytdi, otasidan: U Abu Sa'id Xudriy roziyallahu anhuni (shunday deganini) eshitdi: U dedi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam: «Janoza qo'yilib, kishilar uni yelkalariga ko'targanida, agar u solih bo'lsa: ‹Meni (tezroq) oldinga oboringlar› deydi. Agar solih bo'lmasa, o'z ahliga: ‹Voy holiga! Uni qayoqqa olib ketyaptilar?› deydi. Uning ovozini insondan boshqa har bir narsa eshitadi. Agar inson eshitsa, albatta behush bo'lib yiqilar edi», der edilar.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ، فَكُنْتُ فِي الصَّفِّ الثَّانِي أَوِ الثَّالِثِ.
Musaddad bizga aytdi, Abu Avonadan, u Qatodadan, u Atodan, u Jobir ibn Abdulloh roziyallahu anhumadan: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam Najjoshiy (janozasi)ga (janoza) namozini o'qidi, men ikkinchi yoki uchinchi safda edim.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَعَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَصْحَابِهِ النَّجَاشِيَّ، ثُمَّ تَقَدَّمَ فَصَفُّوا خَلْفَهُ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا.
Musaddad bizga aytdi: Yazid ibn Zuray' bizga aytdi: Ma'mar bizga aytdi, Zuhriydan, u Sa'iddan, u Abu Hurayra roziyallahu anhudan: U dedi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam ashoblariga Najjoshiyning vafotini xabar berdilar, so'ng (oldinga) o'tdilar, ular u zotning ortida saf tortdi, u zot to'rt (marta) takbir aytdi.
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ، شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَتَى عَلَى قَبْرٍ مَنْبُوذٍ فَصَفَّهُمْ وَكَبَّرَ أَرْبَعًا. قُلْتُ مَنْ حَدَّثَكَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما.
Muslim bizga aytdi: Shu'ba bizga aytdi: Shayboniy bizga aytdi, Sha'biydan: U dedi: Menga Nabiy sollallahu alayhi vasallamga hozir bo'lgan (guvoh) kishi xabar berdi: U zot bir tashlangan (yolg'iz) qabrga keldilar, ularni saf qildilar va to'rt (marta) takbir aytdilar. Men: ‹Senga kim aytdi?› dedim. U: ‹Ibn Abbos roziyallahu anhuma› dedi.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " قَدْ تُوُفِّيَ الْيَوْمَ رَجُلٌ صَالِحٌ مِنَ الْحَبَشِ فَهَلُمَّ فَصَلُّوا عَلَيْهِ ". قَالَ فَصَفَفْنَا فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ وَنَحْنُ صُفُوفٌ. قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ كُنْتُ فِي الصَّفِّ الثَّانِي.
Ibrohim ibn Muso bizga aytdi: Hishom ibn Yusuf bizga xabar berdi: Ibn Jurayj ularga xabar berdi: Ato menga xabar berdi: U Jobir ibn Abdulloh roziyallahu anhumani shunday deganini eshitdi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam: «Bugun Habashdan bir solih kishi vafot etdi, keling, unga (janoza) namozi o'qing», dedilar. U dedi: Biz saf tortdik, Nabiy sollallahu alayhi vasallam unga namoz o'qidi, biz saflar (holda) edik. Abu Zubayr Jobirdan: Men ikkinchi safda edim, dedi.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِقَبْرٍ قَدْ دُفِنَ لَيْلاً فَقَالَ " مَتَى دُفِنَ هَذَا ". قَالُوا الْبَارِحَةَ. قَالَ " أَفَلاَ آذَنْتُمُونِي ". قَالُوا دَفَنَّاهُ فِي ظُلْمَةِ اللَّيْلِ فَكَرِهْنَا أَنْ نُوقِظَكَ. فَقَامَ فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَأَنَا فِيهِمْ فَصَلَّى عَلَيْهِ.
Muso ibn Ismoil bizga aytdi: Abdulvohid bizga aytdi: Shayboniy bizga aytdi, Omirdan, u Ibn Abbos roziyallahu anhumadan: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam kechasi dafn qilingan bir qabrning yonidan o'tdilar va: «Bu qachon dafn qilindi?» dedilar. Ular: ‹Kecha› dedilar. U zot: «Nega menga bildirmadingiz?» dedilar. Ular: ‹Biz uni tun zulmatida dafn qildik, sizni uyg'otishni yoqtirmadik› dedilar. U zot turdilar, biz u zotning ortida saf tortdik. Ibn Abbos dedi: Men ham ularning ichida edim, u zot unga (janoza) namozi o'qidi.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ، مَرَّ مَعَ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرٍ مَنْبُوذٍ فَأَمَّنَا فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ. فَقُلْنَا يَا أَبَا عَمْرٍو مَنْ حَدَّثَكَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما.
Sulaymon ibn Harb bizga aytdi: Shu'ba bizga aytdi, Shayboniydan, u Sha'biydan: U dedi: Menga Nabiyyingiz sollallahu alayhi vasallam bilan birga bir tashlangan (yolg'iz) qabrga o'tgan kishi xabar berdi: U zot bizga imom bo'ldilar, biz u zotning ortida saf tortdik. Biz: ‹Ey Abu Amr, senga kim aytdi?› dedik. U: ‹Ibn Abbos roziyallahu anhuma› dedi.
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا، يَقُولُ حُدِّثَ ابْنُ عُمَرَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنهم ـ يَقُولُ مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَلَهُ قِيرَاطٌ. فَقَالَ أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَلَيْنَا. فَصَدَّقَتْ ـ يَعْنِي عَائِشَةَ ـ أَبَا هُرَيْرَةَ وَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُ. فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ لَقَدْ فَرَّطْنَا فِي قَرَارِيطَ كَثِيرَةٍ. {فَرَّطْتُ} ضَيَّعْتُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ.
Abu Nu'mon bizga aytdi: Jarir ibn Hozim bizga aytdi: Men Nofi'ni shunday deganini eshitdi: Ibn Umarga aytildi: Abu Hurayra roziyallahu anhum: ‹Kim janozaga ergashsa, unga bir qiyrot (savob) bor› deydi. U (Ibn Umar): ‹Abu Hurayra bizga ko'p (gap) keltirdi› dedi. So'ng u — ya'ni Oisha — Abu Hurayrani tasdiqladi va: ‹Men Rasulullah sollallahu alayhi vasallamni buni aytganini eshitdi› dedi. Ibn Umar roziyallahu anhuma: ‹Biz ko'plab qiyrotlarni (savoblarni) qo'ldan boy bergan ekanmiz› dedi. (‹Farrottu› — Allah ishida (vazifasida) yo'qotdim, befarq bo'ldim, degani.)
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا، يَقُولُ حُدِّثَ ابْنُ عُمَرَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنهم ـ يَقُولُ مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَلَهُ قِيرَاطٌ. فَقَالَ أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَلَيْنَا. فَصَدَّقَتْ ـ يَعْنِي عَائِشَةَ ـ أَبَا هُرَيْرَةَ وَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُ. فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ لَقَدْ فَرَّطْنَا فِي قَرَارِيطَ كَثِيرَةٍ. {فَرَّطْتُ} ضَيَّعْتُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ.
Abu Nu'mon bizga aytdi: Jarir ibn Hozim bizga aytdi: Men Nofi'ni shunday deganini eshitdi: Ibn Umarga aytildi: Abu Hurayra roziyallahu anhum: ‹Kim janozaga ergashsa, unga bir qiyrot (savob) bor› deydi. U (Ibn Umar): ‹Abu Hurayra bizga ko'p (gap) keltirdi› dedi. So'ng u — ya'ni Oisha — Abu Hurayrani tasdiqladi va: ‹Men Rasulullah sollallahu alayhi vasallamni buni aytganini eshitdi› dedi. Ibn Umar roziyallahu anhuma: ‹Biz ko'plab qiyrotlarni (savoblarni) qo'ldan boy bergan ekanmiz› dedi. (‹Farrottu› — Allah ishida (vazifasida) yo'qotdim, befarq bo'ldim, degani.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم. حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ شَهِدَ الْجَنَازَةَ حَتَّى يُصَلِّيَ عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ شَهِدَ حَتَّى تُدْفَنَ كَانَ لَهُ قِيرَاطَانِ ". قِيلَ وَمَا الْقِيرَاطَانِ قَالَ " مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ ".
Abdulloh ibn Maslama bizga aytdi: U dedi: Men Ibn Abu Zi'bga (kitobni) o'qib berdim, Sa'id ibn Abu Sa'id Maqburiydan, u otasidan: U Abu Hurayra roziyallahu anhudan so'radi, u: ‹Men Nabiy sollallahu alayhi vasallamni eshitdi› dedi. Ahmad ibn Shabib ibn Sa'id bizga aytdi: Otam menga aytdi: Yunus bizga aytdi: Ibn Shihob dedi: Menga Abdurrahmon A'raj aytdi: Abu Hurayra roziyallahu anhu dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «Kim janozaga — unga namoz o'qilguncha — hozir bo'lsa, unga bir qiyrot (savob) bor. Kim — u dafn qilinguncha — hozir bo'lsa, unga ikki qiyrot bor», dedilar. ‹Ikki qiyrot nima?› deyildi. U zot: «Ikki ulkan tog' kabi», dedilar.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْرًا، فَقَالُوا هَذَا دُفِنَ، أَوْ دُفِنَتِ الْبَارِحَةَ. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ فَصَفَّنَا خَلْفَهُ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا.
Ya'qub ibn Ibrohim bizga aytdi: Yahyo ibn Abu Bukayr bizga aytdi: Zoida bizga aytdi: Abu Ishoq Shayboniy bizga aytdi, Omirdan, u Ibn Abbos roziyallahu anhumadan: U dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam bir qabrga keldilar, ular: ‹Bu kecha dafn qilindi (yoki: u (ayol) dafn qilindi)› dedilar. Ibn Abbos roziyallahu anhuma dedi: U zot bizni o'z ortida saf qildilar, so'ng unga (janoza) namozi o'qidi.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَعَى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّجَاشِيَّ صَاحِبَ الْحَبَشَةِ، يَوْمَ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ " اسْتَغْفِرُوا لأَخِيكُمْ ". وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَفَّ بِهِمْ بِالْمُصَلَّى فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا.
Yahyo ibn Bukayr bizga aytdi: Lays bizga aytdi, Uqayldan, u Ibn Shihobdan, u Sa'id ibn Musayyab va Abu Salamadan: Ikkalasi unga Abu Hurayra roziyallahu anhudan aytdi: U dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam bizga Habashiston (sohibi) Najjoshiyning vafotini — u vafot etgan kuni — xabar berib: «Birodaringiz uchun (Allahdan) mag'firat so'rang», dedilar. Ibn Shihobdan: U dedi: Sa'id ibn Musayyab menga aytdi: Abu Hurayra roziyallahu anhu dedi: Albatta Nabiy sollallahu alayhi vasallam ularni musalloda saf qildilar va unga to'rt (marta) takbir aytdilar.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَعَى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّجَاشِيَّ صَاحِبَ الْحَبَشَةِ، يَوْمَ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ " اسْتَغْفِرُوا لأَخِيكُمْ ". وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَفَّ بِهِمْ بِالْمُصَلَّى فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا.
Yahyo ibn Bukayr bizga aytdi: Lays bizga aytdi, Uqayldan, u Ibn Shihobdan, u Sa'id ibn Musayyab va Abu Salamadan: Ikkalasi unga Abu Hurayra roziyallahu anhudan aytdi: U dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam bizga Habashiston (sohibi) Najjoshiyning vafotini — u vafot etgan kuni — xabar berib: «Birodaringiz uchun (Allahdan) mag'firat so'rang», dedilar. Ibn Shihobdan: U dedi: Sa'id ibn Musayyab menga aytdi: Abu Hurayra roziyallahu anhu dedi: Albatta Nabiy sollallahu alayhi vasallam ularni musalloda saf qildilar va unga to'rt (marta) takbir aytdilar.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ الْيَهُودَ، جَاءُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ مِنْهُمْ وَامْرَأَةٍ زَنَيَا، فَأَمَرَ بِهِمَا فَرُجِمَا قَرِيبًا مِنْ مَوْضِعِ الْجَنَائِزِ عِنْدَ الْمَسْجِدِ.
Ibrohim ibn Munzir bizga aytdi: Abu Zamra bizga aytdi: Muso ibn Uqba bizga aytdi, Nofi'dan, u Abdulloh ibn Umar roziyallahu anhumadan: Yahudiylar Nabiy sollallahu alayhi vasallamga o'zlaridan bir erkak va bir ayolni — zino qilgan — keltirdilar. U zot ular haqida (amr) buyurdi, ikkalasi masjid yonida, janozalar qo'yiladigan joyga yaqin (joyda) toshboron qilindi.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ هِلاَلٍ ـ هُوَ الْوَزَّانُ ـ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ " لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسْجِدًا ". قَالَتْ وَلَوْلاَ ذَلِكَ لأَبْرَزُوا قَبْرَهُ غَيْرَ أَنِّي أَخْشَى أَنْ يُتَّخَذَ مَسْجِدًا.
Ubaydulloh ibn Muso bizga aytdi, Shaybondan, u Hiloldan — u Vazzon — u Urvadan, u Oisha roziyallahu anhodan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan: U zot o'zi vafot etgan kasallikda: «Allah yahudiylar va nasorolarni la'natlasin, ular Payg'ambarlarining qabrlarini masjid (sajdagoh) qilib oldilar», dedilar. U (Oisha) dedi: Agar shu (xavf) bo'lmaganida, u zotning qabrini ochiq (ko'rinadigan) qilar edilar, faqat men uni masjid qilib olinishidan qo'rqdi.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ سَمُرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْتُ وَرَاءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا، فَقَامَ عَلَيْهَا وَسَطَهَا.
Musaddad bizga aytdi: Yazid ibn Zuray' bizga aytdi: Husayn bizga aytdi: Abdulloh ibn Burayda bizga aytdi, Samura roziyallahu anhudan: U dedi: Men Nabiy sollallahu alayhi vasallamning ortida nifosida (tug'ruqdan keyin) vafot etgan bir ayolga namoz o'qidi, u zot uning o'rtasiga (qad-qomatining o'rtasiga) turdilar.
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، حَدَّثَنَا سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْتُ وَرَاءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا فَقَامَ عَلَيْهَا وَسَطَهَا.
Imron ibn Maysara bizga aytdi: Abdulvoris bizga aytdi: Husayn bizga aytdi, Ibn Buraydadan: Samura ibn Jundub roziyallahu anhu bizga aytdi: U dedi: Men Nabiy sollallahu alayhi vasallamning ortida nifosida vafot etgan bir ayolga namoz o'qidi, u zot uning o'rtasiga turdilar.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَعَى النَّجَاشِيَّ فِي الْيَوْمِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، وَخَرَجَ بِهِمْ إِلَى الْمُصَلَّى فَصَفَّ بِهِمْ، وَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ.
Abdulloh ibn Yusuf bizga aytdi: Molik bizga xabar berdi, Ibn Shihobdan, u Sa'id ibn Musayyabdan, u Abu Hurayra roziyallahu anhudan: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam Najjoshiyning vafotini — u vafot etgan kuni — xabar berdi va ularni musalloga olib chiqdi, ularni saf qildi va unga to'rt takbir aytdi.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى أَصْحَمَةَ النَّجَاشِيِّ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا. وَقَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَعَبْدُ الصَّمَدِ عَنْ سَلِيمٍ أَصْحَمَةَ. وَتَابَعَهُ عَبْدُ الصَّمَدِ.
Muhammad ibn Sinon bizga aytdi: Salim ibn Hayyon bizga aytdi: Sa'id ibn Mino bizga aytdi, Jobir roziyallahu anhudan: Nabiy sollallahu alayhi vasallam Najjoshiy Ashamaga (janoza) namozi o'qidi va to'rt (marta) takbir aytdi. Yazid ibn Horun va Abdussamad Salimdan: ‹Ashama› dedi. Va Abdussamad unga mutobaat qildi.