حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ رَجُلَيْنِ أَتَيَانِي قَالاَ الَّذِي يُوقِدُ النَّارَ مَالِكٌ خَازِنُ النَّارِ، وَأَنَا جِبْرِيلُ، وَهَذَا مِيكَائِيلُ ".
Muso bizga aytdi, Jarir bizga aytdi, Abu Rajo bizga aytdi, Samuradan, u dedi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam dedi: «Men bu kecha ikki kishini ko'rdim, ular menga keldilar. Ular: ‹Olovni yoqayotgan — Molik, do'zax xazinadori; men — Jibril, bu — Mikoil›, dedilar».
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ فَأَبَتْ، فَبَاتَ غَضْبَانَ عَلَيْهَا، لَعَنَتْهَا الْمَلاَئِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ ". تَابَعَهُ شُعْبَةُ وَأَبُو حَمْزَةَ وَابْنُ دَاوُدَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ.
Musaddad bizga aytdi, Abu Avona bizga aytdi, A'mashdan, Abu Hozimdan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan, u dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedi: «Kishi xotinini to'shagiga chaqirsa-yu, u rad qilsa, u (er) unga g'azabnok holda tunasa, farishtalar uni (xotinni) tonggacha la'natlaydilar». Unga (rovi) Shu'ba, Abu Hamza, Ibn Dovud va Abu Muoviya A'mashdan mutoba'at qildilar.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " ثُمَّ فَتَرَ عَنِّي الْوَحْىُ فَتْرَةً، فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ، فَرَفَعْتُ بَصَرِي قِبَلَ السَّمَاءِ فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ قَاعِدٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَجُئِثْتُ مِنْهُ حَتَّى هَوَيْتُ إِلَى الأَرْضِ، فَجِئْتُ أَهْلِي فَقُلْتُ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي. فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ} إِلَى {فَاهْجُرْ} ". قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَالرِّجْزُ الأَوْثَانُ.
Abdulloh ibn Yusuf bizga aytdi, Lays bizga xabar berdi, u dedi: Uqayl menga aytdi, Ibn Shihobdan, u dedi: Abu Salamani eshitdim, u dedi: Jobir ibn Abdulloh roziyallahu anhumo menga xabar berdiki, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamni shunday deganini eshitdi: «So'ng mendan vahy bir muddat to'xtab (sus) qoldi. Men yurib borayotganimda osmondan bir ovoz eshitdim, ko'zimni osmonga (qarab) ko'tardim, birdan meni Hiroda kelgan farishta osmon bilan yer orasida bir kursida o'tirgan (holda turibdi). Men undan qo'rqib, yerga tushib (yiqilib) qoldim, so'ng ahlimga kelib: ‹Meni o'rang, meni o'rang›, dedim. Shunda Allah taolo ‹Ey (kiyimga) o'ralgan› dan ‹...(butlarni) tark et› (gacha) nozil qildi». Abu Salama: «‹Rijz› — butlar (degani)», dedi.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ،. وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَمِّ، نَبِيِّكُمْ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مُوسَى رَجُلاً آدَمَ طُوَالاً جَعْدًا، كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ، وَرَأَيْتُ عِيسَى رَجُلاً مَرْبُوعًا مَرْبُوعَ الْخَلْقِ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ، سَبْطَ الرَّأْسِ، وَرَأَيْتُ مَالِكًا خَازِنَ النَّارِ ". وَالدَّجَّالَ فِي آيَاتٍ أَرَاهُنَّ اللَّهُ إِيَّاهُ، فَلاَ تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ. قَالَ أَنَسٌ وَأَبُو بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " تَحْرُسُ الْمَلاَئِكَةُ الْمَدِينَةَ مِنَ الدَّجَّالِ ".
Muhammad ibn Bashshor bizga aytdi, G'undar bizga aytdi, Shu'ba bizga aytdi, Qatodadan; va menga Xalifa aytdi: Yazid ibn Zuray' bizga aytdi, Sa'id bizga aytdi, Qatodadan, Abul-Oliyadan, bizga Nabiyingizning amakivachchasi — ya'ni Ibn Abbos roziyallahu anhumo — aytdi, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan, u dedi: «Men me'rojga oborilgan kechada Musoni ko'rdim — bug'doyrang, baland bo'yli, jingalak sochli kishi, go'yo Shanua erkaklaridan biri; Isoni ko'rdim — o'rta bo'yli, qizillik va oqlikka moyil, silliq sochli kishi; va Molik — do'zax xazinadorini ko'rdim». Va Dajjolni (ko'rdim) — Allah unga ko'rsatgan oyatlar (alomatlar) orasida. Bas, uning (Allah bilan) uchrashuvi (me'roji) haqida shubhada bo'lma. Anas va Abu Bakra Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan: «Farishtalar Madinani Dajjoldan qo'riqlaydi», dedilar.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا مَاتَ أَحَدُكُمْ فَإِنَّهُ يُعْرَضُ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ، فَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ ".
Ahmad ibn Yunus bizga aytdi, Lays ibn Sa'd bizga aytdi, Nofi'dan, Abdulloh ibn Umar roziyallahu anhumodan, u dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedi: «Sizlardan biri o'lsa, unga o'rni (joyi) ertalab va kechqurun ko'rsatiladi: agar jannat ahlidan bo'lsa, jannat ahlidan (joyi); agar do'zax ahlidan bo'lsa, do'zax ahlidan (joyi). Unga: ‹Bu sening o'rning, toki Allah seni qiyomat kuni unga qaytarguncha›, deyiladi».
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ".
Abul-Valid bizga aytdi, Salm ibn Zarir bizga aytdi, Abu Rajo bizga aytdi, Imron ibn Husayndan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan, u dedi: «Men jannatga nazar soldim, uning ahlining ko'pi faqirlar (kambag'allar) ekanini ko'rdim; do'zaxga nazar soldim, uning ahlining ko'pi ayollar ekanini ko'rdim».
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ قَالَ " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ، فَإِذَا امْرَأَةٌ تَتَوَضَّأُ إِلَى جَانِبِ قَصْرٍ، فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ فَقَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَذَكَرْتُ غَيْرَتَهُ، فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا ". فَبَكَى عُمَرُ وَقَالَ أَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ.
Sa'id ibn Abu Maryam bizga aytdi, Lays bizga aytdi, u dedi: Uqayl menga aytdi, Ibn Shihobdan, u dedi: Sa'id ibnul-Musayyab menga xabar berdi, Abu Hurayra roziyallahu anhu dedi: Biz Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning oldida edik, birdan u dedi: «Men uxlab yotganimda, o'zimni jannatda ko'rdim. Birdan bir ayol bir qasr yonida tahorat olayotgan edi. Men: ‹Bu qasr kimniki?›, dedim. Ular: ‹Umar ibn Xattobniki›, dedilar. Men uning rashkini eslab, orqamga (qaytib) ketdim». Shunda Umar yig'lab: «Senga rashk qilamanmi (sendan rashk qilishim mumkinmi), ey Rasulullah?!», dedi.
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عِمْرَانَ الْجَوْنِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْخَيْمَةُ دُرَّةٌ مُجَوَّفَةٌ، طُولُهَا فِي السَّمَاءِ ثَلاَثُونَ مِيلاً، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا لِلْمُؤْمِنِ أَهْلٌ لاَ يَرَاهُمُ الآخَرُونَ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ وَالْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ سِتُّونَ مِيلاً.
Hajjoj ibn Minhol bizga aytdi, Hammom bizga aytdi, u dedi: Abu Imron Javniyni eshitdim, u Abu Bakr ibn Abdulloh ibn Qays Ash'ariydan, otasidan aytdi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam dedi: «(Jannatdagi) chodir ich-bo'sh bir gavhar (durdir), uning balandligi osmonga (qarab) o'ttiz mil; uning har bir burchagida mo'min uchun ahl(lar) bor, ularni boshqalar ko'rmaydi». Abu Abdussamad va Horis ibn Ubayd Abu Imrondan: «oltmish mil», dedilar.
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَالَ اللَّهُ أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لاَ عَيْنَ رَأَتْ، وَلاَ أُذُنَ سَمِعَتْ، وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ، فَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ }".
Humaydiy bizga aytdi, Sufyon bizga aytdi, Abuz-Zinod bizga aytdi, A'rajdan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan, u dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedi: «Allah: ‹Men solih bandalarim uchun hech bir ko'z ko'rmagan, hech bir quloq eshitmagan va hech bir insonning qalbiga kelmagan (ne'mat) tayyorladim›, dedi. Xohlasangiz, ‹Hech bir jon ular uchun yashirib qo'yilgan ko'z quvonchlaridan (nimalar borligini) bilmas› (oyatini) o'qinglar».
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُورَتُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، لاَ يَبْصُقُونَ فِيهَا وَلاَ يَمْتَخِطُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ، آنِيَتُهُمْ فِيهَا الذَّهَبُ، أَمْشَاطُهُمْ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَمَجَامِرُهُمُ الأَلُوَّةُ، وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ، وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ، يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ، مِنَ الْحُسْنِ، لاَ اخْتِلاَفَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَبَاغُضَ، قُلُوبُهُمْ قَلْبٌ وَاحِدٌ، يُسَبِّحُونَ اللَّهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا ".
Muhammad ibn Muqotil bizga aytdi, Abdulloh bizga xabar berdi, Ma'mar bizga xabar berdi, Hammom ibn Munabbihdan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan, u dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedi: «Jannatga kiradigan ilk guruhning surati to'lin oydek (chiroyli) bo'ladi. Ular unda tupurmaydilar, burunlarini qoqmaydilar va hojat chiqarmaydilar. Ularning idishlari unda oltindan, taroqlari oltin va kumushdan, manqallari (xushbo'y tutatadigani) alvva (ud) (daraxtidan), teri-suvi (ter)i misk (kabidir). Ularning har biri uchun ikki juft (xotin) bor; chiroyliligidan boldirlari (mag'zi) go'sht ortidan ko'rinadi. Ular orasida ixtilof ham, o'zaro nafrat ham yo'q; qalblari bitta qalbdir; Allahga ertalab va kechqurun tasbeh aytadilar».
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَالَّذِينَ عَلَى إِثْرِهِمْ كَأَشَدِّ كَوْكَبٍ إِضَاءَةً، قُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، لاَ اخْتِلاَفَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَبَاغُضَ، لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ، كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا يُرَى مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ لَحْمِهَا مِنَ الْحُسْنِ، يُسَبِّحُونَ اللَّهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا، لاَ يَسْقَمُونَ وَلاَ يَمْتَخِطُونَ، وَلاَ يَبْصُقُونَ، آنِيَتُهُمُ الذَّهَبُ وَالْفِضَّةُ، وَأَمْشَاطُهُمُ الذَّهَبُ، وَقُودُ مَجَامِرِهِمُ الأُلُوَّةُ ـ قَالَ أَبُو الْيَمَانِ يَعْنِي الْعُودَ ـ وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ ". وَقَالَ مُجَاهِدٌ الإِبْكَارُ أَوَّلُ الْفَجْرِ، وَالْعَشِيُّ مَيْلُ الشَّمْسِ أَنْ تُرَاهُ تَغْرُبَ.
Abul-Yamon bizga aytdi, Shu'ayb bizga xabar berdi, Abuz-Zinod bizga aytdi, A'rajdan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedi: «Jannatga kiradigan ilk guruh to'lin oy suratida; ularning ortidagilar — eng yorug' yulduzdek. Qalblari bitta kishining qalbi (kabi)dir, ular orasida ixtilof ham, nafrat ham yo'q. Ularning har biri uchun ikki juft (xotin); ularning har birining boldiri (mag'zi) chiroyliligidan go'sht ortidan ko'rinadi. Allahga ertalab va kechqurun tasbeh aytadilar; kasal bo'lmaydilar, burun qoqmaydilar, tupurmaydilar; idishlari oltin va kumush, taroqlari oltin, manqallari yoqilg'isi alvva (ud)» — Abul-Yamon: «ya'ni ud (daraxti)», dedi — «teri-suvi misk». Mujohid: «‹Ibkor› — bomdodning avvali; ‹ashiyy› — quyoshning botishga moyil bo'lib ko'ringan (vaqti)», dedi.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لَيَدْخُلَنَّ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا ـ أَوْ سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ ـ لاَ يَدْخُلُ أَوَّلُهُمْ حَتَّى يَدْخُلَ آخِرُهُمْ، وَجُوهُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ".
Muhammad ibn Abu Bakr Muqaddamiy bizga aytdi, Fuzayl ibn Sulaymon bizga aytdi, Abu Hozimdan, Sahl ibn Sa'd roziyallahu anhudan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan: «Albatta, mening ummatimdan yetmish ming — yoki yetti yuz ming — (kishi jannatga) kiradi; ularning avvalgisi (oxirgisi) kirmaguncha kirmaydi (birga kiradilar); yuzlari to'lin oy suratida (bo'ladi)».
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جُبَّةُ سُنْدُسٍ، وَكَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ، فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْهَا، فَقَالَ " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا ".
Abdulloh ibn Muhammad Ju'fiy bizga aytdi, Yunus ibn Muhammad bizga aytdi, Shaybon bizga aytdi, Qatodadan, Anas roziyallahu anhu bizga aytdi, u dedi: Nabiy sollallahu alayhi vasallamga sundus (ipak) jubba hadya qilindi — u ipakdan qaytarar edi — odamlar undan taajjublandilar. Shunda u: «Muhammadning joni qo'lida bo'lgan Zotga qasamki, Sa'd ibn Muozning jannatdagi ro'mollari bundan chiroyliroqdir», dedi.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِثَوْبٍ مِنْ حَرِيرٍ، فَجَعَلُوا يَعْجَبُونَ مِنْ حُسْنِهِ وَلِينِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَفْضَلُ مِنْ هَذَا ".
Musaddad bizga aytdi, Yahyo ibn Sa'id bizga aytdi, Sufyondan, u dedi: Abu Is'hoq menga aytdi, u dedi: Baro ibn Ozib roziyallahu anhumoni eshitdim, u dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallamga ipakdan bir kiyim keltirildi, odamlar uning chiroyliligi va yumshoqligidan taajjublana boshladilar. Shunda Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «Sa'd ibn Muozning jannatdagi ro'mollari bundan afzaldir», dedi.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ".
Ali ibn Abdulloh bizga aytdi, Sufyon bizga aytdi, Abu Hozimdan, Sahl ibn Sa'd Soidiydan, u dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedi: «Jannatda bir qamchi (joylashadigan) joy dunyo va undagi narsalardan yaxshiroqdir».
حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لاَ يَقْطَعُهَا ".
Ravh ibn Abdulmu'min bizga aytdi, Yazid ibn Zuray' bizga aytdi, Sa'id bizga aytdi, Qatodadan, Anas ibn Molik roziyallahu anhu bizga aytdi, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan, u dedi: «Albatta, jannatda shunday bir daraxt borki, suvoriy uning soyasida yuz yil yursa ham, uni (oxirigacha yetib) kesib o'tolmaydi».
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ سَنَةٍ، وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {وَظِلٍّ مَمْدُودٍ}" «وَلَقَابُ قَوْسِ أَحَدِكُمْ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ أَوْ تَغْرُبُ»
Muhammad ibn Sinon bizga aytdi, Fulayh ibn Sulaymon bizga aytdi, Hilol ibn Ali bizga aytdi, Abdurahmon ibn Abu Amradan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan, u dedi: «Albatta, jannatda shunday bir daraxt borki, suvoriy uning soyasida yuz yil yursa ham, uni (oxiriga yetib) kesib o'tolmaydi. Xohlasangiz, ‹...va cho'zilgan soya› (oyatini) o'qinglar. Va sizlardan birovingizning jannatdagi bir yoy (joylashadigan) joyi quyosh chiqadigan yoki botadigan (barcha) narsadan yaxshiroqdir».
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ سَنَةٍ، وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {وَظِلٍّ مَمْدُودٍ}" «وَلَقَابُ قَوْسِ أَحَدِكُمْ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ أَوْ تَغْرُبُ»
Muhammad ibn Sinon bizga aytdi, Fulayh ibn Sulaymon bizga aytdi, Hilol ibn Ali bizga aytdi, Abdurahmon ibn Abu Amradan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan, u dedi: «Albatta, jannatda shunday bir daraxt borki, suvoriy uning soyasida yuz yil yursa ham, uni (oxiriga yetib) kesib o'tolmaydi. Xohlasangiz, ‹...va cho'zilgan soya› (oyatini) o'qinglar. Va sizlardan birovingizning jannatdagi bir yoy (joylashadigan) joyi quyosh chiqadigan yoki botadigan (barcha) narsadan yaxshiroqdir».
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَالَّذِينَ عَلَى آثَارِهِمْ كَأَحْسَنِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً، قُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، لاَ تَبَاغُضَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَحَاسُدَ، لِكُلِّ امْرِئٍ زَوْجَتَانِ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ، يُرَى مُخُّ سُوقِهِنَّ مِنْ وَرَاءِ الْعَظْمِ وَاللَّحْمِ ".
Ibrohim ibnul-Munzir bizga aytdi, Muhammad ibn Fulayh bizga aytdi, otam bizga aytdi, Hiloldan, Abdurahmon ibn Abu Amradan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan: «Jannatga kiradigan ilk guruh to'lin oy suratida; ularning ortida (boruvchi)lar — osmondagi eng chiroyli durrli (yorug') yulduzdek. Qalblari bitta kishi qalbi (kabi)dir; ular orasida nafrat ham, hasad ham yo'q. Har biri uchun hurul-ayndan ikki juft (xotin); ularning boldirlari (mag'zi) suyak va go'sht ortidan ko'rinadi».
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ قَالَ " إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الْجَنَّةِ ".
Hajjoj ibn Minhol bizga aytdi, Shu'ba bizga aytdi, u dedi: Adiy ibn Sobit menga xabar berdi, u dedi: Baroni roziyallahu anhu eshitdim, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan, u (Nabiyning o'g'li) Ibrohim vafot etganida dedi: «Albatta, unga jannatda emizuvchi (ona) bor (emizib yetkazadi)».