Payg'ambarlar kitobi

Sahihul Buxoriy · 154 hadis · 6/8-sahifa

كتاب أحاديث الأنبياء

3276-hadis

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَأْتِي الشَّيْطَانُ أَحَدَكُمْ فَيَقُولُ مَنْ خَلَقَ كَذَا مَنْ خَلَقَ كَذَا حَتَّى يَقُولَ مَنْ خَلَقَ رَبَّكَ فَإِذَا بَلَغَهُ فَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ، وَلْيَنْتَهِ ‏"‏‏.‏

Yahyo ibn Bukayr bizga aytdi, Lays bizga aytdi, Uqayldan, Ibn Shihobdan, u dedi: Urva menga xabar berdi: Abu Hurayra roziyallahu anhu dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedi: «Shayton sizlardan biringizning oldiga kelib: ‹Falon narsani kim yaratdi? Falon narsani kim yaratdi?›, deydi, toki: ‹Rabbingni kim yaratdi?›, deguncha. Bas, (savol shunga) yetsa, Allahdan panoh so'rasin va (vasvasadan) to'xtasin».

3277-hadis

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي أَنَسٍ، مَوْلَى التَّيْمِيِّينَ أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ، وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ ‏"‏‏.‏

Yahyo ibn Bukayr bizga aytdi, Lays bizga aytdi, u dedi: Uqayl menga aytdi, Ibn Shihobdan, u dedi: Ibn Abu Anas — Taymiylarning ozod qilgan quli — menga aytdi, otasi unga aytdiki, u Abu Hurayra roziyallahu anhuni shunday deganini eshitdi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedi: «Ramazon kirsa, jannat darvozalari ochiladi, jahannam darvozalari yopiladi va shaytonlar zanjirlanadi».

3278-hadis

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ حَدَّثَنَا أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ مُوسَى قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا، قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ، فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ، وَمَا أَنْسَانِيهِ إِلاَّ الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ، وَلَمْ يَجِدْ مُوسَى النَّصَبَ حَتَّى جَاوَزَ الْمَكَانَ الَّذِي أَمَرَ اللَّهُ بِهِ ‏"‏‏.‏

Humaydiy bizga aytdi, Sufyon bizga aytdi, Amr bizga aytdi, u dedi: Sa'id ibn Jubayr menga xabar berdi, u dedi: Men Ibn Abbosga (savol berdim), u dedi: Bizga Ubayy ibn Ka'b aytdiki, u Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning shunday deganini eshitdi: «Albatta, Muso o'z xizmatchisiga: ‹Tushlik (taomi)mizni keltir›, dedi. U: ‹Aytingchi, biz qoyaga panoh olganimizda, men baliqni unutdim; uni esga olishni menga faqat shayton unutdirdi›, dedi. Muso (Allah) buyurgan joydan o'tib ketgunicha charchoq topmadi (sezmadi)».

3279-hadis

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُشِيرُ إِلَى الْمَشْرِقِ فَقَالَ ‏ "‏ هَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ ‏"‏‏.‏

Abdulloh ibn Maslama bizga aytdi, Molikdan, Abdulloh ibn Dinordan, Abdulloh ibn Umar roziyallahu anhumodan, u dedi: Men Rasulullah sollallahu alayhi vasallamni sharqqa ishora qilib: «Mana, albatta fitna shu yerda; albatta fitna shu yerda — shayton shoxi chiqadigan tomonda», deganini ko'rdim.

3280-hadis

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا اسْتَجْنَحَ ‏{‏اللَّيْلُ‏}‏ ـ أَوْ كَانَ جُنْحُ اللَّيْلِ ـ فَكُفُّوا صِبْيَانَكُمْ، فَإِنَّ الشَّيَاطِينَ تَنْتَشِرُ حِينَئِذٍ، فَإِذَا ذَهَبَ سَاعَةٌ مِنَ الْعِشَاءِ فَحُلُّوهُمْ وَأَغْلِقْ بَابَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، وَأَطْفِئْ مِصْبَاحَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، وَأَوْكِ سِقَاءَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، وَخَمِّرْ إِنَاءَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، وَلَوْ تَعْرُضُ عَلَيْهِ شَيْئًا ‏"‏‏.‏

Yahyo ibn Ja'far bizga aytdi, Muhammad ibn Abdulloh Ansoriy bizga aytdi, Ibn Jurayj bizga aytdi, u dedi: Ato menga xabar berdi, Jobir roziyallahu anhudan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan, u dedi: «Tun qorong'usi kirsa — yoki: tun qorong'usi bo'lsa — bolalaringizni (tashqaridan) tiyinglar, chunki shaytonlar o'sha paytda tarqaladilar. Xufton (vaqti)dan bir soat o'tsa, ularni (qo'yib) yuboringlar. Eshigingni berkit va Allahning ismini zikr qil; chirog'ingni o'chir va Allahning ismini zikr qil; mesh (suv idishi)ngni bog'la va Allahning ismini zikr qil; idishingni yop va Allahning ismini zikr qil — garchi uning ustiga biror narsani (ko'ndalang) qo'ysang ham».

3281-hadis

حَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ صَفِيَّةَ ابْنَةِ حُيَىٍّ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُعْتَكِفًا، فَأَتَيْتُهُ أَزُورُهُ لَيْلاً فَحَدَّثْتُهُ ثُمَّ قُمْتُ، فَانْقَلَبْتُ فَقَامَ مَعِي لِيَقْلِبَنِي‏.‏ وَكَانَ مَسْكَنُهَا فِي دَارِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، فَمَرَّ رَجُلاَنِ مِنَ الأَنْصَارِ، فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَسْرَعَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ ‏"‏‏.‏ فَقَالاَ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ، وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا سُوءًا ـ أَوْ قَالَ ـ شَيْئًا ‏"‏‏.‏

Mahmud ibn G'aylon menga aytdi, Abdurazzoq bizga aytdi, Ma'mar bizga xabar berdi, Zuhriydan, Ali ibn Husayndan, Safiyya binti Huyaydan, u dedi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam i'tikofda edi. Men uni kechasi ziyorat qilgani keldim, u bilan gaplashdim, so'ng turdim (ketmoqchi bo'ldim) va qaytdim. U meni kuzatib qo'yish uchun men bilan turdi. Uning (Safiyyaning) maskani Usoma ibn Zayd hovlisida edi. Shu payt ansorlardan ikki kishi o'tdi; ular Nabiy sollallahu alayhi vasallamni ko'rganlarida, shoshildilar. Nabiy sollallahu alayhi vasallam: «Sekinroq (to'xtanglar)! Bu Safiyya bint Huyay (xotinim)», dedi. Ular: «Subhanallah, ey Rasulullah!», dedilar. U: «Albatta, shayton insonda qon (yuradigan) yo'lda yuradi; men uning qalblaringizga biror yomonlik — yoki: biror narsa — tashlashidan qo'rqdim», dedi.

3282-hadis

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَجُلاَنِ يَسْتَبَّانِ، فَأَحَدُهُمَا احْمَرَّ وَجْهُهُ وَانْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ، لَوْ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ‏.‏ ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا لَهُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ وَهَلْ بِي جُنُونٌ

Abdon bizga aytdi, Abu Hamzadan, A'mashdan, Adiy ibn Sobitdan, Sulaymon ibn Suraddan, u dedi: Men Nabiy sollallahu alayhi vasallam bilan o'tirgan edim, ikki kishi bir-birini so'kishar edi. Ulardan birining yuzi qizardi va bo'yin tomirlari shishdi. Nabiy sollallahu alayhi vasallam: «Men bir kalimani bilamanki, agar u uni aytsa, undan o'zini bosgan (g'azab) ketardi: agar u: ‹A'uzu billahi minash-shaytan (Shaytondan Allahga panoh so'rayman)›, desa, undan o'zini bosgan (g'azab) ketardi», dedi. Ular unga: «Nabiy sollallahu alayhi vasallam ‹Shaytondan Allahga panoh so'ra› dedi», dedilar. U: «Menda jinnilik bormi?!», dedi.

3283-hadis

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ قَالَ ‏{‏اللَّهُمَّ‏}‏ جَنِّبْنِي الشَّيْطَانَ، وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنِي‏.‏ فَإِنْ كَانَ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ لَمْ يَضُرُّهُ الشَّيْطَانُ، وَلَمْ يُسَلَّطْ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ سَالِمٍ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ‏.‏

Odam bizga aytdi, Shu'ba bizga aytdi, Mansur bizga aytdi, Solim ibn Abul-Ja'ddan, Kuraybdan, Ibn Abbosdan, u dedi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam dedi: «Agar sizlardan biringiz ahliga (xotiniga) kelganida: ‹Allahim, meni shaytondan yiroq qil va menga rizq qilgan (farzandni) shaytondan yiroq qil›, desa-yu, ular ikkisi orasida bir farzand bo'lsa, unga shayton zarar yetkaza olmaydi va unga hukmronlik qila olmaydi». (Rovi) dedi: Bizga A'mash ham Solimdan, Kuraybdan, Ibn Abbosdan shunga o'xshash aytdi.

3284-hadis

حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى صَلاَةً فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ عَرَضَ لِي، فَشَدَّ عَلَىَّ يَقْطَعُ الصَّلاَةَ عَلَىَّ، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ ‏"‏‏.‏ فَذَكَرَهُ‏.‏

Mahmud bizga aytdi, Shababa bizga aytdi, Shu'ba bizga aytdi, Muhammad ibn Ziyoddan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan: U bir namoz o'qidi va: «Albatta, shayton menga ro'baru bo'ldi va menga namozni uzish (buzish) uchun qattiq hujum qildi; lekin Allah meni undan (g'olib) qildi (ushlashga imkon berdi)», dedi va uni (hadisni) eslatdi.

3285-hadis

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا نُودِيَ بِالصَّلاَةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ، فَإِذَا قُضِيَ أَقْبَلَ، فَإِذَا ثُوِّبَ بِهَا أَدْبَرَ، فَإِذَا قُضِيَ أَقْبَلَ، حَتَّى يَخْطِرَ بَيْنَ الإِنْسَانِ وَقَلْبِهِ، فَيَقُولُ اذْكُرْ كَذَا وَكَذَا‏.‏ حَتَّى لاَ يَدْرِي أَثَلاَثًا صَلَّى أَمْ أَرْبَعًا فَإِذَا لَمْ يَدْرِ ثَلاَثًا صَلَّى أَوْ أَرْبَعًا سَجَدَ سَجْدَتَىِ السَّهْوِ ‏"‏‏.‏

Muhammad ibn Yusuf bizga aytdi, Avzo'iy bizga aytdi, Yahyo ibn Abu Kasirdan, Abu Salamadan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan, u dedi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam dedi: «Namozga azon aytilsa, shayton ovoz chiqarib (yel chiqarib) orqaga qochadi; azon tugasa, qaytib keladi; namozga iqomat aytilsa, orqaga qochadi; (iqomat) tugasa, qaytib keladi, toki inson bilan uning qalbi orasiga kirib vasvasa qiladi va: ‹Falon-falon (narsani) esla›, deydi — toki u uch (rakat) yoki to'rt (rakat) o'qiganini bilmay qoladi. Agar uch yoki to'rt (rakat) o'qiganini bilmay qolsa, sahv (unutish) ikki sajdasini qilsin».

3286-hadis

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُّ بَنِي آدَمَ يَطْعُنُ الشَّيْطَانُ فِي جَنْبَيْهِ بِإِصْبَعِهِ حِينَ يُولَدُ، غَيْرَ عِيسَى بْنِ مَرْيَمَ، ذَهَبَ يَطْعُنُ فَطَعَنَ فِي الْحِجَابِ ‏"‏‏.‏

Abul-Yamon bizga aytdi, Shu'ayb bizga xabar berdi, Abuz-Zinoddan, A'rajdan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan, u dedi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam dedi: «Odam bolalarining har biri tug'ilganida shayton uning ikki biqiniga barmog'i bilan sanchadi — Iso ibn Maryamdan boshqa. U (Iso)ni sanchmoqchi bo'ldi-yu, pardaga sanchdi (yetolmadi)».

3287-hadis

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَدِمْتُ الشَّأْمَ ‏{‏فَقُلْتُ مَنْ هَا هُنَا‏}‏ قَالُوا أَبُو الدَّرْدَاءِ قَالَ أَفِيكُمُ الَّذِي أَجَارَهُ اللَّهُ مِنَ الشَّيْطَانِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُغِيرَةَ وَقَالَ الَّذِي أَجَارَهُ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي عَمَّارًا‏.‏

Molik ibn Ismoil bizga aytdi, Isroil bizga aytdi, Mug'iradan, Ibrohimdan, Alqamadan, u dedi: Men Shomga keldim va: «Kim bu yerda (mashhur olim)?», dedim. Ular: «Abu Darda», dedilar. U (Abu Darda): «Sizlar ichida Allah o'z Nabiysi sollallahu alayhi vasallamning tili (so'zi) bilan shaytondan panoh bergan kishi bormi?», dedi. Sulaymon ibn Harb bizga aytdi, Shu'ba bizga aytdi, Mug'iradan, va: «Allah o'z Nabiysi sollallahu alayhi vasallamning tili bilan panoh bergan kishi» dedi — ya'ni Ammorni.

3288-hadis

قَالَ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ، أَخْبَرَهُ عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمَلاَئِكَةُ تَتَحَدَّثُ فِي الْعَنَانِ ـ وَالْعَنَانُ الْغَمَامُ ـ بِالأَمْرِ يَكُونُ فِي الأَرْضِ، فَتَسْمَعُ الشَّيَاطِينُ الْكَلِمَةَ، فَتَقُرُّهَا فِي أُذُنِ الْكَاهِنِ، كَمَا تُقَرُّ الْقَارُورَةُ، فَيَزِيدُونَ مَعَهَا مِائَةَ كَذِبَةٍ ‏"‏‏.‏

(Buxoriy) dedi: Lays dedi: Xolid ibn Yazid menga aytdi, Sa'id ibn Abu Hiloldan, Abul-Asvad unga xabar berdi, Urvadan, Oisha roziyallahu anhodan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan, u dedi: «Farishtalar anan (bulut)da — anan bulutdir — yerda bo'ladigan ish haqida gaplashadilar; shaytonlar o'sha kalimani eshitib, uni kohinning qulog'iga quyadilar — shishani (ovoz bilan) quygandek; ular esa u bilan birga yuzta yolg'on qo'shadilar».

3289-hadis

حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ التَّثَاؤُبُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرُدَّهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَالَ هَا‏.‏ ضَحِكَ الشَّيْطَانُ ‏"‏‏.‏

Osim ibn Ali bizga aytdi, Ibn Abu Zi'b bizga aytdi, Sa'id Maqburiydan, otasidan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan, u dedi: «Esnash shaytondandir. Bas, sizlardan birovingiz esnasa, qo'lidan kelganicha uni qaytarsin (to'ssin), chunki sizlardan birovingiz ‹Ha› desa, shayton kuladi».

3290-hadis

حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ هِشَامٌ أَخْبَرَنَا عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ لَمَّا كَانَ يَوْمَ أُحُدٍ هُزِمَ الْمُشْرِكُونَ فَصَاحَ إِبْلِيسُ أَىْ عِبَادَ اللَّهِ أُخْرَاكُمْ‏.‏ فَرَجَعَتْ أُولاَهُمْ فَاجْتَلَدَتْ هِيَ وَأُخْرَاهُمْ، فَنَظَرَ حُذَيْفَةُ فَإِذَا هُوَ بِأَبِيهِ الْيَمَانِ فَقَالَ أَىْ عِبَادَ اللَّهِ أَبِي أَبِي‏.‏ فَوَاللَّهِ مَا احْتَجَزُوا حَتَّى قَتَلُوهُ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَمَا زَالَتْ فِي حُذَيْفَةَ مِنْهُ بَقِيَّةُ خَيْرٍ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ‏.‏

Zakariyo ibn Yahyo bizga aytdi, Abu Usoma bizga aytdi, Hishom bizga xabar berdi otasidan, Oisha roziyallahu anhodan, u dedi: Uhud kuni bo'lganida, mushriklar mag'lub bo'ldi. Shunda Iblis: ‹Ey Allahning bandalari, ortingizdagilar (dushman)!›, deb qichqirdi. Shunda ularning oldingilari qaytdi va o'zlari bilan ortdagilari bir-birini qira boshladi. Huzayfa qarasa, birdan o'z otasi Yamanni (ko'rdi) va: ‹Ey Allahning bandalari, otam, otam!›, dedi. Allahga qasamki, ular (urishdan) to'xtamadilar, toki uni o'ldirdilar. Huzayfa: ‹Allah sizlarni kechirsin›, dedi. Urva dedi: Huzayfada undan (shu sababli) bir yaxshilik qoldig'i (savobi) bor ediki, toki Allahga qovushdi (vafot etdi).

3291-hadis

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْتِفَاتِ الرَّجُلِ فِي الصَّلاَةِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ هُوَ اخْتِلاَسٌ يَخْتَلِسُ الشَّيْطَانُ مِنْ صَلاَةِ أَحَدِكُمْ ‏"‏‏.‏

Hasan ibnur-Robe' bizga aytdi, Abul-Ahvas bizga aytdi, Ash'asdan, otasidan, Masruqdan, u dedi: Oisha roziyallahu anho dedi: Men Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan kishining namozda (yon-atrofga) o'grilishi haqida so'radim. U: «U — shayton sizlardan birovingizning namozidan o'g'irlab olgan o'g'rilikdir», dedi.

3292-hadis

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنَ اللَّهِ، وَالْحُلُمُ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا حَلَمَ أَحَدُكُمْ حُلُمًا يَخَافُهُ فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا، فَإِنَّهَا لاَ تَضُرُّهُ ‏"‏‏.‏

Abul-Mug'ira bizga aytdi, Avzo'iy bizga aytdi, u dedi: Yahyo menga aytdi, Abdulloh ibn Abu Qatodadan, otasidan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan; (yana) Sulaymon ibn Abdurahmon menga aytdi, Valid bizga aytdi, Avzo'iy bizga aytdi, u dedi: Yahyo ibn Abu Kasir menga aytdi, u dedi: Abdulloh ibn Abu Qatoda menga aytdi, otasidan, u dedi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam dedi: «Solih tush Allahdandir, yomon tush (hulm) shaytondandir. Bas, sizlardan birovi o'zi qo'rqadigan bir tush ko'rsa, chap tomoniga tupursin va uning yomonlikdan Allahga panoh so'rasin — shunda u unga zarar yetkaza olmaydi».

3293-hadis

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ‏.‏ فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ، كَانَتْ لَهُ عَدْلَ عَشْرِ رِقَابٍ، وَكُتِبَتْ لَهُ مِائَةُ حَسَنَةٍ، وَمُحِيَتْ عَنْهُ مِائَةُ سَيِّئَةٍ، وَكَانَتْ لَهُ حِرْزًا مِنَ الشَّيْطَانِ يَوْمَهُ ذَلِكَ حَتَّى يُمْسِيَ، وَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ بِأَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ، إِلاَّ أَحَدٌ عَمِلَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏"‏‏.‏

Abdulloh ibn Yusuf bizga aytdi, Molik bizga xabar berdi, Sumayydan — Abu Bakrning ozod qilgan quli — Abu Solihdan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedi: «Kim bir kunda yuz marta: ‹Lo ilaha illallah, vahdahu lo sharika lah, lahul-mulku va lahul-hamdu va huva alaa kulli shay'in qodiyr (Allahdan o'zga iloh yo'q, yolg'iz O'zi, sherigi yo'q, mulk Uniki, hamd Uniki, U har narsaga qodir)›, desa, unga o'n qul (ozod qilgan) miqdorida (savob) bo'ladi, unga yuz hasanat yoziladi, undan yuz gunoh o'chiriladi va o'sha kuni kechgacha unga shaytondan himoya bo'ladi; hech kim undan afzalroq (amal) bilan kelmaydi — faqat undan ko'proq amal qilgan kishi bundan mustasno».

3294-hadis

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَعِنْدَهُ نِسَاءٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُكَلِّمْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ، عَالِيَةً أَصْوَاتُهُنَّ، فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ، قُمْنَ يَبْتَدِرْنَ الْحِجَابَ، فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضْحَكُ، فَقَالَ عُمَرُ أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَجِبْتُ مِنْ هَؤُلاَءِ اللاَّتِي كُنَّ عِنْدِي، فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَكَ ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ ‏"‏‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنْتَ أَحَقَّ أَنْ يَهَبْنَ‏.‏ ثُمَّ قَالَ أَىْ عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ، أَتَهَبْنَنِي وَلاَ تَهَبْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْنَ نَعَمْ، أَنْتَ أَفَظُّ وَأَغْلَظُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ قَطُّ سَالِكًا فَجًّا إِلاَّ سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ ‏"‏‏.‏

Ali ibn Abdulloh bizga aytdi, Ya'qub ibn Ibrohim bizga aytdi, otam bizga aytdi, Solihdan, Ibn Shihobdan, u dedi: Abdulhamid ibn Abdurahmon ibn Zayd menga xabar berdi, Muhammad ibn Sa'd ibn Abu Vaqqos unga xabar berdi, otasi Sa'd ibn Abu Vaqqos dedi: Umar Rasulullah sollallahu alayhi vasallamdan (kirishga) izn so'radi, uning yonida Qurayshdan ayollar bo'lib, u bilan gaplashar, undan ko'proq (nafaqa) so'rar, ovozlari baland edi. Umar izn so'raganida, ular shoshilib hijobga (parda ortiga) o'tdilar. Rasulullah sollallahu alayhi vasallam unga izn berdi, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam kular edi. Umar: «Allah tishingni kuldirsin (xursand qilsin), ey Rasulullah», dedi. U: «Mening oldimda bo'lgan bu ayollardan taajjublandim: senning ovozingni eshitganlarida, shoshilib hijobga o'tdilar», dedi. Umar: «Sen, ey Rasulullah, ular qo'rqishiga haqliroq eding», dedi. So'ng: «Ey o'z nafslarining dushmanlari, mendan qo'rqasizlar-u, Rasulullah sollallahu alayhi vasallamdan qo'rqmaysizlarmi?!», dedi. Ular: «Ha, sen Rasulullah sollallahu alayhi vasallamdan qattiqroq va qo'polroqsan», dedilar. Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «Jonim qo'lida bo'lgan Zotga qasamki, shayton seni biror dovonda yurgan holda uchratsa, albatta sening dovoningdan boshqa dovonga buriladi», dedi.

3295-hadis

حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا اسْتَيْقَظَ ـ أُرَاهُ ـ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَتَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ ثَلاَثًا، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَبِيتُ عَلَى خَيْشُومِهِ ‏"‏‏.‏

Ibrohim ibn Hamza menga aytdi, Ibn Abu Hozim menga aytdi, Yaziddan, Muhammad ibn Ibrohimdan, Iso ibn Talhadan, Abu Hurayra roziyallahu anhudan, Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan, u dedi: «Sizlardan birovingiz uyqusidan uyg'onib tahorat olsa, uch marta burun qoqsin, chunki shayton uning burni (xayshum)ida tunaydi».