حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ بَدَأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ، ثُمَّ يُدْخِلُ أَصَابِعَهُ فِي الْمَاءِ، فَيُخَلِّلُ بِهَا أُصُولَ شَعَرِهِ ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثَ غُرَفٍ بِيَدَيْهِ، ثُمَّ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى جِلْدِهِ كُلِّهِ.
Bizga Abdulloh ibn Yusuf rivoyat qildi, u dedi: bizga Molik, Hishomdan, u otasidan, u Nabiy (sollallahu alayhi vasallam)ning xotini Oishadan xabar berdiki, Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) janobatdan g'usl qilganlarida, avval qo'llarini yuvib boshlardilar, so'ng namoz uchun tahorat qilganidek tahorat qilardilar, keyin barmoqlarini suvga solib, ular bilan sochlarining tagini (ho'llab) chiqardilar, so'ng boshlariga qo'llari bilan uch hovuch (suv) quyardilar, keyin butun terilariga (badanlariga) suv quyardilar.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ غَيْرَ رِجْلَيْهِ، وَغَسَلَ فَرْجَهُ، وَمَا أَصَابَهُ مِنَ الأَذَى، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ، ثُمَّ نَحَّى رِجْلَيْهِ فَغَسَلَهُمَا، هَذِهِ غُسْلُهُ مِنَ الْجَنَابَةِ.
Bizga Muhammad ibn Yusuf rivoyat qildi, u dedi: bizga Sufyon, al-A'mashdan, u Solim ibn Abul-Ja'ddan, u Kuraybdan, u Ibn Abbosdan, u Nabiy (sollallahu alayhi vasallam)ning xotini Maymunadan rivoyat qildi, u dedi: Rasulullah (sollallahu alayhi vasallam) namoz uchun qilgan tahoratidek tahorat qildilar — oyoqlaridan boshqa (a'zolarni) — va avratlarini hamda unga tekkan kirni yuvdilar, so'ng o'zlariga suv quydilar, keyin oyoqlarini chetga olib, ularni yuvdilar. Bu — u kishining janobatdan (qilgan) g'usllaridir.
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنْ قَدَحٍ يُقَالُ لَهُ الْفَرَقُ.
Bizga Odam ibn Abu Iyos rivoyat qildi, u dedi: bizga Ibn Abu Zi'b, az-Zuhriydan, u Urvadan, u Oishadan rivoyat qildi, u dedi: Men va Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) ‹faraq› deyiladigan bir kosadan — bitta idishdan — g'usl qilardik.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، يَقُولُ دَخَلْتُ أَنَا وَأَخُو، عَائِشَةَ عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلَهَا أَخُوهَا عَنْ غُسْلِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَدَعَتْ بِإِنَاءٍ نَحْوًا مِنْ صَاعٍ، فَاغْتَسَلَتْ وَأَفَاضَتْ عَلَى رَأْسِهَا، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَهَا حِجَابٌ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَبَهْزٌ وَالْجُدِّيُّ عَنْ شُعْبَةَ قَدْرِ صَاعٍ.
Bizga Abdulloh ibn Muhammad rivoyat qildi, u dedi: menga Abdus-Samad rivoyat qildi, u dedi: menga Shu'ba rivoyat qildi, u dedi: menga Abu Bakr ibn Hafs rivoyat qildi, u dedi: men Abu Salamani shunday deganini eshitdim: Men va Oishaning akasi Oishaning huzuriga kirdik. Akasi undan Nabiy (sollallahu alayhi vasallam)ning g'usli haqida so'radi. Shunda u bir so' (idish) chamasi (suvli) idish so'rab, g'usl qildi va boshiga (suv) quydi — biz bilan uning orasida parda bor edi. Abu Abdulloh (Buxoriy) dedi: Yazid ibn Horun, Bahz va al-Juddiy Shu'badan «bir so' miqdorida» dedilar.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ وَأَبُوهُ، وَعِنْدَهُ قَوْمٌ فَسَأَلُوهُ عَنِ الْغُسْلِ،. فَقَالَ يَكْفِيكَ صَاعٌ. فَقَالَ رَجُلٌ مَا يَكْفِينِي. فَقَالَ جَابِرٌ كَانَ يَكْفِي مَنْ هُوَ أَوْفَى مِنْكَ شَعَرًا، وَخَيْرٌ مِنْكَ، ثُمَّ أَمَّنَا فِي ثَوْبٍ.
Bizga Abdulloh ibn Muhammad rivoyat qildi, u dedi: bizga Yahyo ibn Odam rivoyat qildi, u dedi: bizga Zuhayr, Abu Ishoqdan rivoyat qildi, u dedi: bizga Abu Ja'far rivoyat qildiki, u va otasi Jobir ibn Abdullohning huzurida edi, uning huzurida bir qavm (ham) bor edi. Ular undan g'usl haqida so'radilar. U: «Senga bir so' yetadi,» dedi. Bir kishi: «Menga yetmaydi,» dedi. Jobir: «Sendan ko'ra sochi mo'lroq va sendan yaxshiroq bo'lganga (ham) yetardi,» dedi, so'ng bizga bir (parcha) kiyim(da) imom bo'ldi.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَيْمُونَةَ كَانَا يَغْتَسِلاَنِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ كَانَ ابْنُ عُيَيْنَةَ يَقُولُ أَخِيرًا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ، وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى أَبُو نُعَيْمٍ.
Bizga Abu Nuaym rivoyat qildi, u dedi: bizga Ibn Uyayna, Amrdan, u Jobir ibn Zayddan, u Ibn Abbosdan rivoyat qildiki, Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) va Maymuna bitta idishdan g'usl qilardilar. Abu Abdulloh (Buxoriy) dedi: Ibn Uyayna oxirroqda «Ibn Abbosdan, u Maymunadan» derdi; to'g'risi esa — Abu Nuaym rivoyat qilgan (shakl)dir.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَّا أَنَا فَأُفِيضُ عَلَى رَأْسِي ثَلاَثًا ". وَأَشَارَ بِيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا.
Bizga Abu Nuaym rivoyat qildi, u dedi: bizga Zuhayr, Abu Ishoqdan rivoyat qildi, u dedi: menga Sulaymon ibn Surad rivoyat qildi, u dedi: menga Jubayr ibn Mut'im rivoyat qildi, u dedi: Rasulullah (sollallahu alayhi vasallam): «Men esa boshimga uch marta (suv) quyaman,» dedilar va ikki qo'llari bilan (ham) ishora qildilar.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مِخْوَلِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُفْرِغُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثًا.
Bizga Muhammad ibn Bashshor rivoyat qildi, u dedi: bizga G'undar rivoyat qildi, u dedi: bizga Shu'ba, Mixval ibn Roshiddan, u Muhammad ibn Alidan, u Jobir ibn Abdullohdan rivoyat qildi, u dedi: Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) boshlariga uch marta (suv) quyardilar.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَامٍ، حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ، قَالَ قَالَ لِي جَابِرٌ أَتَانِي ابْنُ عَمِّكَ يُعَرِّضُ بِالْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ قَالَ كَيْفَ الْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فَقُلْتُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْخُذُ ثَلاَثَةَ أَكُفٍّ وَيُفِيضُهَا عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ. فَقَالَ لِي الْحَسَنُ إِنِّي رَجُلٌ كَثِيرُ الشَّعَرِ. فَقُلْتُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ مِنْكَ شَعَرًا.
Bizga Abu Nuaym rivoyat qildi, u dedi: bizga Ma'mar ibn Yahyo ibn Som rivoyat qildi, menga Abu Ja'far rivoyat qildi, u dedi: Jobir menga: «Amakivachchang — al-Hasan ibn Muhammad ibnul-Hanafiyani nazarda tutib — yonimga kelib: ‹Janobatdan g'usl qanday (qilinadi)?› dedi. Men: ‹Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) uch hovuch (suv) olib, boshlariga quyardilar, so'ng butun badanlariga quyardilar›, dedim. Shunda al-Hasan menga: ‹Men sochi ko'p kishiman›, dedi. Men: ‹Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) sendan sochliroq edilar›, dedim,» dedi.
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَتْ مَيْمُونَةُ وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَاءً لِلْغُسْلِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى شِمَالِهِ فَغَسَلَ مَذَاكِيرَهُ، ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ بِالأَرْضِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَحَوَّلَ مِنْ مَكَانِهِ فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ.
Bizga Muso rivoyat qildi, u dedi: bizga Abdulvohid, al-A'mashdan, u Solim ibn Abul-Ja'ddan, u Kuraybdan, u Ibn Abbosdan rivoyat qildi, u dedi: Maymuna dedi: Men Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) uchun g'usl(ga) suv qo'ydim. U kishi qo'llarini ikki yoki uch marta yuvdilar, so'ng chap (qo'l)lariga (suv) quyib, avratlarini yuvdilar, keyin qo'llarini yerga ishqaladilar, so'ng g'arg'ara qilib, (burniga) suv tortdilar, yuzlari va qo'llarini yuvdilar, so'ng badanlariga (suv) quydilar, keyin joylaridan ko'chib, oyoqlarini yuvdilar.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ دَعَا بِشَىْءٍ نَحْوَ الْحِلاَبِ، فَأَخَذَ بِكَفِّهِ، فَبَدَأَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ الأَيْسَرِ، فَقَالَ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ.
Bizga Muhammad ibn al-Musanno rivoyat qildi, u dedi: bizga Abu Osim, Hanzaladan, u al-Qosimdan, u Oishadan rivoyat qildi, u dedi: Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) janobatdan g'usl qilganlarida, hilob (idish) (kabi) bir narsa so'rar, uni kafti bilan olib, boshlarining o'ng tomonidan, so'ng chap tomonidan boshlardilar, keyin ularni (ikki qo'lni) boshlariga (yurgizib) ‹shunday› qilardilar.
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَتْنَا مَيْمُونَةُ، قَالَتْ صَبَبْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غُسْلاً، فَأَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى يَسَارِهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ فَرْجَهُ، ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ الأَرْضَ فَمَسَحَهَا بِالتُّرَابِ، ثُمَّ غَسَلَهَا، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ، وَأَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، ثُمَّ أُتِيَ بِمِنْدِيلٍ، فَلَمْ يَنْفُضْ بِهَا.
Bizga Umar ibn Hafs ibn G'iyos rivoyat qildi, u dedi: bizga otam rivoyat qildi, bizga al-A'mash rivoyat qildi, u dedi: menga Solim, Kuraybdan, u Ibn Abbosdan rivoyat qildi, u dedi: bizga Maymuna rivoyat qildi, u dedi: Men Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) uchun g'usl (suvi) quydim. U kishi o'ng (qo'l)lari bilan chap (qo'l)lariga (suv) quyib, ularni yuvdilar, so'ng avratlarini yuvdilar, keyin qo'llarini yerga ‹qo'yib›, uni tuproq bilan ishqaladilar, so'ng uni yuvdilar; keyin g'arg'ara qilib, (burniga) suv tortdilar, so'ng yuzlarini yuvdilar va boshlariga (suv) quydilar, keyin chetga surilib, oyoqlarini yuvdilar. So'ng u kishiga sochiq keltirildi, ammo u bilan (suvni) artmadilar.
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ بِيَدِهِ، ثُمَّ دَلَكَ بِهَا الْحَائِطَ ثُمَّ غَسَلَهَا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ غَسَلَ رِجْلَيْهِ.
Bizga al-Humaydiy rivoyat qildi, u dedi: bizga Sufyon rivoyat qildi, u dedi: bizga al-A'mash, Solim ibn Abul-Ja'ddan, u Kuraybdan, u Ibn Abbosdan, u Maymunadan rivoyat qildiki, Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) janobatdan g'usl qildilar: avratlarini qo'llari bilan yuvdilar, so'ng uni (qo'lni) devorga ishqalab, keyin yuvdilar; so'ng namoz uchun qilgan tahoratidek tahorat qildilar; g'usllarini tugatgach, oyoqlarini yuvdilar.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، أَخْبَرَنَا أَفْلَحُ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ تَخْتَلِفُ أَيْدِينَا فِيهِ.
Bizga Abdulloh ibn Maslama rivoyat qildi, bizga Aflah, al-Qosimdan, u Oishadan xabar berdi, u dedi: Men va Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) bitta idishdan g'usl qilardik — qo'llarimiz unda navbatlashib (kirardi).
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ غَسَلَ يَدَهُ.
Bizga Musaddad rivoyat qildi, u dedi: bizga Hammod, Hishomdan, u otasidan, u Oishadan rivoyat qildi, u dedi: Rasulullah (sollallahu alayhi vasallam) janobatdan g'usl qilganlarida, (avval) qo'llarini yuvardilar.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنْ جَنَابَةٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ.
Bizga Abul-Valid rivoyat qildi, u dedi: bizga Shu'ba, Abu Bakr ibn Hafsdan, u Urvadan, u Oishadan rivoyat qildi, u dedi: Men va Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) bitta idishdan janobatdan g'usl qilardik. Va Abdurrahmon ibn al-Qosimdan, u otasidan, u Oishadan shunga o'xshash (rivoyat qilindi).
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالْمَرْأَةُ مِنْ نِسَائِهِ يَغْتَسِلاَنِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ. زَادَ مُسْلِمٌ وَوَهْبٌ عَنْ شُعْبَةَ مِنَ الْجَنَابَةِ.
Bizga Abul-Valid rivoyat qildi, u dedi: bizga Shu'ba, Abdulloh ibn Abdulloh ibn Jabrdan rivoyat qildi, u dedi: men Anas ibn Molikni shunday deganini eshitdim: Nabiy (sollallahu alayhi vasallam) va xotinlaridan biri bitta idishdan g'usl qilardilar. Muslim va Vahb Shu'badan «janobatdan» (deb) ziyoda qildi.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَتْ مَيْمُونَةُ وَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَاءً يَغْتَسِلُ بِهِ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ، فَغَسَلَهُمَا مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، فَغَسَلَ مَذَاكِيرَهُ، ثُمَّ دَلَكَ يَدَهُ بِالأَرْضِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ غَسَلَ رَأْسَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى مِنْ مَقَامِهِ فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ.
Bizga Muhammad ibn Mahbub rivoyat qildi, u dedi: bizga Abdulvohid rivoyat qildi, u dedi: bizga al-A'mash, Solim ibn Abul-Ja'ddan, u Ibn Abbosning ozod qilgan quli Kuraybdan, u Ibn Abbosdan rivoyat qildi, u dedi: Maymuna dedi: Men Rasulullah (sollallahu alayhi vasallam) uchun g'usl qiladigan suv qo'ydim. U kishi qo'llariga (suv) quyib, ularni ikki martadan — ikki martadan yoki uch marta — yuvdilar; so'ng o'ng (qo'l)lari bilan chap (qo'l)lariga (suv) quyib, avratlarini yuvdilar; so'ng qo'llarini yerga ishqaladilar; keyin g'arg'ara qilib, (burniga) suv tortdilar; so'ng yuzlari va qo'llarini yuvdilar; so'ng boshlarini uch marta yuvdilar; keyin badanlariga (suv) quydilar; so'ng turgan joylaridan chetga olib, oyoqlarini yuvdilar.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، قَالَتْ وَضَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غُسْلاً وَسَتَرْتُهُ، فَصَبَّ عَلَى يَدِهِ، فَغَسَلَهَا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ـ قَالَ سُلَيْمَانُ لاَ أَدْرِي أَذَكَرَ الثَّالِثَةَ أَمْ لاَ ـ ثُمَّ أَفْرَغَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ، ثُمَّ دَلَكَ يَدَهُ بِالأَرْضِ أَوْ بِالْحَائِطِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، وَغَسَلَ رَأْسَهُ، ثُمَّ صَبَّ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، فَنَاوَلْتُهُ خِرْقَةً، فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا، وَلَمْ يُرِدْهَا.
Bizga Muso ibn Ismoil rivoyat qildi, u dedi: bizga Abu Avona rivoyat qildi, bizga al-A'mash, Solim ibn Abul-Ja'ddan, u Ibn Abbosning ozod qilgan quli Kuraybdan, u Ibn Abbosdan, u Maymuna binti al-Horisdan rivoyat qildi, u dedi: Men Rasulullah (sollallahu alayhi vasallam) uchun g'usl (suvi) qo'yib, uni to'sib turdim. U kishi qo'llariga (suv) quyib, ularni bir yoki ikki marta yuvdilar — Sulaymon: uchinchisini esladimi yoki yo'qmi, bilmayman, dedi — so'ng o'ng (qo'l)lari bilan chap (qo'l)lariga (suv) quyib, avratlarini yuvdilar; so'ng qo'llarini yerga yoki devorga ishqaladilar; keyin g'arg'ara qilib, (burniga) suv tortdilar, yuzlari va qo'llarini yuvdilar, boshlarini yuvdilar; so'ng badanlariga (suv) quydilar; keyin chetga surilib, oyoqlarini yuvdilar. Men u kishiga latta uzatdim, lekin u kishi qo'llari bilan ‹shunday› deb (rad etib), uni xohlamadilar.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ ذَكَرْتُهُ لِعَائِشَةَ فَقَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ، ثُمَّ يُصْبِحُ مُحْرِمًا يَنْضَخُ طِيبًا.
Bizga Muhammad ibn Bashshor rivoyat qildi, u dedi: bizga Ibn Abu Adiy va Yahyo ibn Said, Shu'badan, u Ibrohim ibn Muhammad ibn al-Muntashirdan, u otasidan rivoyat qildi, u dedi: Men buni Oishaga aytdim. U: «Allah Abu Abdurrahmonga rahm qilsin! Men Rasulullah (sollallahu alayhi vasallam)ga atir surtardim, u kishi xotinlarini (aylanib) ziyorat qilardilar, so'ng atir hidi anqigan holda muhrim (ihromli) bo'lib tong ottirardilar,» dedi.