حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - الْمَعْنَى - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ التَّطَوُّعِ فَقَالَتْ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا فِي بَيْتِي ثُمَّ يَخْرُجُ فَيُصَلِّي بِالنَّاسِ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى بَيْتِي فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ الْمَغْرِبَ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى بَيْتِي فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ يُصَلِّي بِهِمُ الْعِشَاءَ ثُمَّ يَدْخُلُ بَيْتِي فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ فِيهِنَّ الْوِتْرُ وَكَانَ يُصَلِّي لَيْلاً طَوِيلاً قَائِمًا وَلَيْلاً طَوِيلاً جَالِسًا فَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ قَائِمٌ وَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ قَاعِدٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ قَاعِدٌ وَكَانَ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَخْرُجُ فَيُصَلِّي بِالنَّاسِ صَلاَةَ الْفَجْرِ صلى الله عليه وسلم .
Bizga Ahmad ibn Hanbal rivoyat qildi, bizga Hushaym rivoyat qildi, bizga Xolid xabar berdi, (h) va bizga Musaddad rivoyat qildi, bizga Yazid ibn Zurey' rivoyat qildi, bizga Xolid — ma'no birxil — Abdulloh ibn Shaqiqdan rivoyat qildi. U aytdi: «Men Oishadan Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning nafl namozlari haqida so'radim. U aytdi: ‹U kishi peshindan oldin uyimda to'rt rak'at o'qirdilar, so'ng chiqib odamlarga namoz o'qib berardilar, so'ng uyimga qaytib ikki rak'at o'qirdilar. Odamlarga shomni o'qib berib, so'ng uyimga qaytib ikki rak'at o'qirdilar. Ularga xufton o'qib berib, so'ng uyimga kirib ikki rak'at o'qirdilar. Kechasidan to'qqiz rak'at o'qirdilar, ularning ichida vitr bor edi. Kechasi uzoq vaqt tik turib, kechasi uzoq vaqt o'tirgan holda o'qirdilar. Tik turib o'qiganlarida tik turgan holda ruku va sajda qilardilar, o'tirib o'qiganlarida o'tirgan holda ruku va sajda qilardilar. Tong otganda ikki rak'at o'qib, so'ng chiqib odamlarga bomdod namozini o'qib berardilar sollallahu alayhi vasallam›».
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ - وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ - فِي بَيْتِهِ وَبَعْدَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ لاَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَنْصَرِفَ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ .
Bizga Qa'nabiy Molikdan, u Nofi'dan, u Abdulloh ibn Umardan rivoyat qildiki: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam peshindan oldin ikki rak'at, undan keyin ikki rak'at, shomdan keyin ikki rak'at uyida, xufton namozidan keyin ikki rak'at o'qirdilar. Jum'adan keyin esa namoz o'qimas, to (uyiga) qaytguncha, so'ng ikki rak'at o'qirdilar.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَدَعُ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الْغَدَاةِ .
Bizga Musaddad rivoyat qildi, bizga Yahyo Shu'badan, u Ibrohim ibn Muhammad ibn Muntashirdan, u otasidan, u Oishadan rivoyat qildiki: Nabiy sollallahu alayhi vasallam peshindan oldin to'rt rak'at va bomdod namozidan oldin ikki rak'atni tark qilmas edilar.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ عَلَى شَىْءٍ مِنَ النَّوَافِلِ أَشَدَّ مُعَاهَدَةً مِنْهُ عَلَى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ .
Bizga Musaddad rivoyat qildi, bizga Yahyo Ibn Jurayjdan rivoyat qildi, menga Ato Ubayd ibn Umayrdan, u Oisha roziyallahu anhadan rivoyat qildi. U aytdi: «Rasulullah sollallahu alayhi vasallam nafl namozlardan hech birini bomdoddan oldingi ikki rak'atdan ko'ra qattiqroq saqlamas edilar».
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُخَفِّفُ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الْفَجْرِ حَتَّى إِنِّي لأَقُولُ هَلْ قَرَأَ فِيهِمَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ
Bizga Ahmad ibn Abu Shu'ayb al-Harroniy rivoyat qildi, bizga Zuhayr ibn Muoviya rivoyat qildi, bizga Yahyo ibn Sa'id Muhammad ibn Abdurrahmondan, u Amradan, u Oishadan rivoyat qildi. U aytdi: «Nabiy sollallahu alayhi vasallam bomdod namozidan oldingi ikki rak'atni shunchalik yengil qilardilarki, men hatto: ‹U ikkisida Faotihani o'qidilarmi?› deb aytardim».
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ فِي رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ { قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ } وَ { قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ } .
Bizga Yahyo ibn Ma'in rivoyat qildi, bizga Marvon ibn Muoviya rivoyat qildi, bizga Yazid ibn Kayson Abu Hozimdan, u Abu Hurayradan rivoyat qildiki: Nabiy sollallahu alayhi vasallam bomdodning ikki rak'atida «Qul yo ayyuhal kofirun» va «Qul huvallahu ahad»ni o'qidilar.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنِي أَبُو زِيَادَةَ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ الْكِنْدِيُّ عَنْ بِلاَلٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُؤْذِنَهُ بِصَلاَةِ الْغَدَاةِ فَشَغَلَتْ عَائِشَةُ - رضى الله عنها - بِلاَلاً بِأَمْرٍ سَأَلَتْهُ عَنْهُ حَتَّى فَضَحَهُ الصُّبْحُ فَأَصْبَحَ جِدًّا قَالَ فَقَامَ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ وَتَابَعَ أَذَانَهُ فَلَمْ يَخْرُجْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا خَرَجَ صَلَّى بِالنَّاسِ وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ شَغَلَتْهُ بِأَمْرٍ سَأَلَتْهُ عَنْهُ حَتَّى أَصْبَحَ جِدًّا وَأَنَّهُ أَبْطَأَ عَلَيْهِ بِالْخُرُوجِ فَقَالَ " إِنِّي كُنْتُ رَكَعْتُ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ أَصْبَحْتَ جِدًّا . قَالَ " لَوْ أَصْبَحْتُ أَكْثَرَ مِمَّا أَصْبَحْتُ لَرَكَعْتُهُمَا وَأَحْسَنْتُهُمَا وَأَجْمَلْتُهُمَا " .
Bizga Ahmad ibn Hanbal rivoyat qildi, bizga Abul Mug'ira rivoyat qildi, bizga Abdulloh ibn Alo rivoyat qildi, menga Abu Ziyoda Ubaydulloh ibn Ziyod al-Kindiy Biloldan rivoyat qildiki, u unga rivoyat qildiki: U Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning oldiga bomdod namozini bildirish uchun keldi. Oisha roziyallahu anho Bilolni o'zi so'ragan bir narsa bilan band qilib qo'ydi, hatto tong yorishib, kun ancha yorug' bo'ldi. Aytdi: Bilol turib u kishiga namozni bildirdi va azonini takrorladi, ammo Rasulullah sollallahu alayhi vasallam chiqmadilar. Chiqqanlarida odamlarga namoz o'qib berdilar, u (Bilol) Oisha o'zi so'ragan bir narsa bilan uni band qilib qo'yganini, hatto kun ancha yorishib ketganini va u kishining chiqishlari kechikkanini xabar berdi. U kishi: «Men bomdodning ikki rak'atini o'qigan edim», dedilar. U: «Yo Rasulullah, sizning chiqishingiz kun ancha yorishganda bo'ldi», dedi. U kishi: «Agar men yorishgandan ham ko'proq yorishgan paytda chiqsam edi, baribir u ikki rak'atni o'qirdim va ularni yaxshi va go'zal qilib o'qirdim», dedilar.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ الْمَدَنِيَّ - عَنِ ابْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ سِيْلاَنَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَدَعُوهُمَا وَإِنْ طَرَدَتْكُمُ الْخَيْلُ " .
Bizga Musaddad rivoyat qildi, bizga Xolid rivoyat qildi, bizga Abdurrahmon — ya'ni Ibn Ishoq al-Madaniy — Ibn Zayddan, u Ibn Siylondan, u Abu Hurayradan rivoyat qildi. U aytdi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «U ikkisini (bomdodning ikki rak'atini) tark qilmanglar, garchi otliqlar sizlarni quvib yuborsa ham», dedilar.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ كَثِيرًا، مِمَّا كَانَ يَقْرَأُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ بِـ { آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا } هَذِهِ الآيَةَ قَالَ هَذِهِ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى وَفِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ بِـ { آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ } .
Bizga Ahmad ibn Yunus rivoyat qildi, bizga Zuhayr rivoyat qildi, bizga Usmon ibn Hakim rivoyat qildi, menga Sa'id ibn Yasor Abdulloh ibn Abbosdan xabar berdiki: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam bomdodning ikki rak'atida ko'pincha «Aamannaa billaahi vamaa unzila ilaynaa» ushbu oyatni o'qirdilar. U aytdi: Bu birinchi rak'atda edi, oxirgi rak'atda esa «Aamannaa billaahi vashhad bi-annaa muslimun»ni o'qirdilar.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ { قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا } فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى وَفِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى بِهَذِهِ الآيَةِ { رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنْزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ } أَوْ { إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلاَ تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ } شَكَّ الدَّرَاوَرْدِيُّ .
Bizga Muhammad ibn Sabboh ibn Sufyon rivoyat qildi, bizga Abdulaziz ibn Muhammad Usmon ibn Umardan — ya'ni Ibn Muso — u Abul G'aysdan, u Abu Hurayradan rivoyat qildiki, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamning bomdodning ikki rak'atida birinchi rak'atda «Qul aamannaa billaahi vamaa unzila alaynaa»ni o'qiganlarini, oxirgi rak'atda esa ushbu oyatni — «Rabbanaa aamannaa bimaa anzalta vattaba'nar Rasula faktubnaa ma'ash shoohidiyn» yoki «Innaa arsalnaaka bil-haqqi bashiyran vanaziyran valaa tus'alu an as'haabil jahiym»ni o'qiganlarini eshitdi. Darovardiy shubha qildi.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَأَبُو كَامِلٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ فَلْيَضْطَجِعْ عَلَى يَمِينِهِ " . فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ أَمَا يُجْزِئُ أَحَدَنَا مَمْشَاهُ إِلَى الْمَسْجِدِ حَتَّى يَضْطَجِعَ عَلَى يَمِينِهِ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فِي حَدِيثِهِ قَالَ لاَ . قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَلَى نَفْسِهِ . قَالَ فَقِيلَ لاِبْنِ عُمَرَ هَلْ تُنْكِرُ شَيْئًا مِمَّا يَقُولُ قَالَ لاَ وَلَكِنَّهُ اجْتَرَأَ وَجَبُنَّا . قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ فَمَا ذَنْبِي إِنْ كُنْتُ حَفِظْتُ وَنَسُوا .
Bizga Musaddad, Abu Komil va Ubaydulloh ibn Umar ibn Maysara rivoyat qilib aytdilar: Bizga Abdulvohid rivoyat qildi, bizga A'mash Abu Solihdan, u Abu Hurayradan rivoyat qildi. U aytdi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «Sizlardan biringiz bomdoddan oldingi ikki rak'atni o'qisa, o'ng tomoniga yonboshlab yotsin», dedilar. Marvon ibn Hakam unga: «Biringizning masjidga yurib borishi unga o'ng tomoniga yonboshlash o'rniga kifoya qilmaydimi?» dedi. Ubaydulloh o'z hadisida aytdi: U: «Yo'q», dedi. Aytdi: Bu Ibn Umarga yetdi, u: «Abu Hurayra o'ziga (rivoyatni) ko'paytirib yubordi», dedi. Aytdi: Ibn Umarga: «U aytayotgan narsadan biror narsani inkor qilasanmi?» deyildi. U: «Yo'q, lekin u jur'at qildi, biz esa qo'rqdik», dedi. Aytdi: Bu Abu Hurayraga yetdi, u: «Men yodlab qolib, ular unutib qo'ygan bo'lsa, mening nima aybim bor?» dedi.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَضَى صَلاَتَهُ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ نَظَرَ فَإِنْ كُنْتُ مُسْتَيْقِظَةً حَدَّثَنِي وَإِنْ كُنْتُ نَائِمَةً أَيْقَظَنِي وَصَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ فَيُؤْذِنَهُ بِصَلاَةِ الصُّبْحِ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ .
Bizga Yahyo ibn Hakim rivoyat qildi, bizga Bishr ibn Umar rivoyat qildi, bizga Molik ibn Anas Solim Abun Nazrdan, u Abu Salama ibn Abdurrahmondan, u Oishadan rivoyat qildi. U aytdi: «Rasulullah sollallahu alayhi vasallam kechaning oxirida namozini ado etganlarida qarardilar; agar men uyg'oq bo'lsam, men bilan suhbatlashardilar, agar uxlagan bo'lsam, meni uyg'otardilar. So'ng ikki rak'at o'qib, yonboshlab yotardilar, to muazzin kelib u kishiga bomdod namozini bildirguncha. So'ng ikki yengil rak'at o'qib, namozga chiqardilar».
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ - ابْنِ أَبِي عَتَّابٍ، أَوْ غَيْرِهِ - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ فَإِنْ كُنْتُ نَائِمَةً اضْطَجَعَ وَإِنْ كُنْتُ مُسْتَيْقِظَةً حَدَّثَنِي .
Bizga Musaddad rivoyat qildi, bizga Sufyon Ziyod ibn Sa'ddan, u o'ziga rivoyat qilgan kishidan — Ibn Abu Attob yoki boshqasidan — u Abu Salamadan rivoyat qildi. U aytdi: Oisha aytdi: «Nabiy sollallahu alayhi vasallam bomdodning ikki rak'atini o'qiganlarida, agar men uxlagan bo'lsam, yonboshlab yotardilar, agar uyg'oq bo'lsam, men bilan suhbatlashardilar».
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، وَزِيَادُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي مَكِينٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ، - رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ - عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِصَلاَةِ الصُّبْحِ فَكَانَ لاَ يَمُرُّ بِرَجُلٍ إِلاَّ نَادَاهُ بِالصَّلاَةِ أَوْ حَرَّكَهُ بِرِجْلِهِ . قَالَ زِيَادٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْفُضَيْلِ .
Bizga Abbos al-Anbariy va Ziyod ibn Yahyo rivoyat qilib aytdilar: Bizga Sahl ibn Hammod Abu Makindan rivoyat qildi, bizga Abul Fazl — Ansorlardan bir kishi — Muslim ibn Abu Bakradan, u otasidan rivoyat qildi. U aytdi: «Men Nabiy sollallahu alayhi vasallam bilan bomdod namoziga chiqdim. U kishi bir kishining oldidan o'tsalar, albatta uni namozga chaqirar yoki oyog'i bilan turtardilar». Ziyod aytdi: U aytdi: Bizga Abul Fudayl rivoyat qildi.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الصُّبْحَ فَصَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ ثُمَّ دَخَلَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " يَا فُلاَنُ أَيَّتُهُمَا صَلاَتُكَ الَّتِي صَلَّيْتَ وَحْدَكَ أَوِ الَّتِي صَلَّيْتَ مَعَنَا " .
Bizga Sulaymon ibn Harb rivoyat qildi, bizga Hammod ibn Zayd Osimdan, u Abdulloh ibn Sarjisdan rivoyat qildi. U aytdi: «Bir kishi keldi, Nabiy sollallahu alayhi vasallam bomdodni o'qiyotgan edilar. U (avval) ikki rak'at o'qidi, so'ng Nabiy sollallahu alayhi vasallam bilan namozga kirdi. U kishi namozdan chiqqanlarida: ‹Ey falon, qaysi biri sening namozing — yolg'iz o'zing o'qiganingmi yoki biz bilan o'qiganingmi?› dedilar».
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَرْقَاءَ، ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، كُلُّهُمْ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ صَلاَةَ إِلاَّ الْمَكْتُوبَةُ " .
Bizga Muslim ibn Ibrohim rivoyat qildi, bizga Hammod ibn Salama rivoyat qildi, (h) va bizga Ahmad ibn Hanbal rivoyat qildi, bizga Muhammad ibn Ja'far rivoyat qildi, bizga Shu'ba Varqodan rivoyat qildi, (h) va bizga Hasan ibn Aliy rivoyat qildi, bizga Abu Osim Ibn Jurayjdan rivoyat qildi, (h) va bizga Hasan ibn Aliy rivoyat qildi, bizga Yazid ibn Horun Hammod ibn Zayddan, u Ayyubdan rivoyat qildi, (h) va bizga Muhammad ibn Mutavakkil rivoyat qildi, bizga Abdurazzoq rivoyat qildi, bizga Zakariyo ibn Ishoq xabar berdi — ularning hammasi Amr ibn Dinordan, u Ato ibn Yasordan, u Abu Hurayradan rivoyat qildi. U aytdi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «Namozga iqomat aytilsa, farz namozdan boshqa namoz yo'q (o'qilmaydi)», dedilar.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يُصَلِّي بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ رَكْعَتَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صَلاَةُ الصُّبْحِ رَكْعَتَانِ " . فَقَالَ الرَّجُلُ إِنِّي لَمْ أَكُنْ صَلَّيْتُ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا فَصَلَّيْتُهُمَا الآنَ . فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Bizga Usmon ibn Abu Shayba rivoyat qildi, bizga Ibn Numayr Sa'd ibn Sa'iddan rivoyat qildi, menga Muhammad ibn Ibrohim Qays ibn Amrdan rivoyat qildi. U aytdi: «Rasulullah sollallahu alayhi vasallam bomdod namozidan keyin ikki rak'at o'qiyotgan bir kishini ko'rib qoldilar va: ‹Bomdod namozi ikki rak'at›, dedilar. Haligi kishi: ‹Men bomdoddan oldingi ikki rak'atni o'qimagan edim, shuni hozir o'qidim›, dedi. Shunda Rasulullah sollallahu alayhi vasallam jim qoldilar».
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ، قَالَ قَالَ سُفْيَانُ كَانَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى عَبْدُ رَبِّهِ وَيَحْيَى ابْنَا سَعِيدٍ هَذَا الْحَدِيثَ مُرْسَلاً أَنَّ جَدَّهُمْ زَيْدًا صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذِهِ الْقِصَّةِ .
Bizga Homid ibn Yahyo al-Balxiy rivoyat qildi. U aytdi: Sufyon aytdi: Ato ibn Abu Raboh bu hadisni Sa'd ibn Sa'iddan rivoyat qilardi. Abu Dovud aytdi: Abdurabbihi va Yahyo — Sa'idning ikki o'g'li — bu hadisni mursal holda rivoyat qilishdiki, ularning bobosi Zayd Nabiy sollallahu alayhi vasallam bilan bu qissadagidek namoz o'qigan.
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنِ النُّعْمَانِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ قَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرُمَ عَلَى النَّارِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الْعَلاَءُ بْنُ الْحَارِثِ وَسُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ مَكْحُولٍ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ .
Bizga Mu'ammal ibn Fazl rivoyat qildi, bizga Muhammad ibn Shu'ayb Nu'mondan, u Makhuldan, u Anbasa ibn Abu Sufyondan rivoyat qildi. U aytdi: Nabiy sollallahu alayhi vasallamning rafiqalari Umm Habiba aytdi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam: «Kim peshindan oldin to'rt rak'atni va undan keyin to'rt rak'atni saqlasa, unga do'zax harom qilinadi», dedilar. Abu Dovud aytdi: Buni Alo ibn Horis va Sulaymon ibn Muso Makhuldan uning isnodi bilan xuddi shunday rivoyat qilishdi.
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ مِنْجَابٍ، عَنْ قَرْثَعٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَرْبَعٌ قَبْلَ الظُّهْرِ لَيْسَ فِيهِنَّ تَسْلِيمٌ تُفْتَحُ لَهُنَّ أَبْوَابُ السَّمَاءِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ بَلَغَنِي عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ قَالَ لَوْ حَدَّثْتُ عَنْ عُبَيْدَةَ بِشَىْءٍ لَحَدَّثْتُ عَنْهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ عُبَيْدَةُ ضَعِيفٌ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ ابْنُ مِنْجَابٍ هُوَ سَهْمٌ .
Bizga Ibn Musanno rivoyat qildi, bizga Muhammad ibn Ja'far rivoyat qildi, bizga Shu'ba rivoyat qildi. U aytdi: Men Ubaydaning Ibrohimdan, u Ibn Minjobdan, u Qarsa'dan, u Abu Ayyubdan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan rivoyat qilayotganini eshitdim. U kishi: «Peshindan oldingi to'rt rak'at — ularning ichida salom yo'q — shular sababli osmon eshiklari ochiladi», dedilar. Abu Dovud aytdi: Menga Yahyo ibn Sa'id al-Qattondan yetdiki, u: «Agar men Ubaydadan biror narsa rivoyat qiladigan bo'lsam, undan shu hadisni rivoyat qilardim», degan. Abu Dovud aytdi: Ubayda zaif. Abu Dovud aytdi: Ibn Minjob — u Sahmdir.