Taloq kitobi

Sunani Abu Dovud · 138 hadis · 1/7-sahifa

كتاب الطلاق

2176-hadis

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَسْتَفْرِغَ صَحْفَتَهَا وَلْتَنْكِحْ فَإِنَّمَا لَهَا مَا قُدِّرَ لَهَا ‏"‏ ‏.‏

Bizga al-Qa'nabiy Molikdan, u Abuz-Zinoddan, u al-A'rajdan, u Abu Hurayradan rivoyat qildi. U aytdi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedilar: «Ayol o'z singlisining (boshqa xotinning) idishini bo'shatib, o'zi nikohlanmoq uchun uning taloq qilinishini so'ramasin. Zero, unga faqat taqdir qilingan narsa bo'ladi.»

2177-hadis

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا مُعَرِّفٌ، عَنْ مُحَارِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا أَحَلَّ اللَّهُ شَيْئًا أَبْغَضَ إِلَيْهِ مِنَ الطَّلاَقِ ‏"‏ ‏.‏

Bizga Ahmad ibn Yunus rivoyat qildi: Bizga Mu'arrif Muhoribdan rivoyat qildi. U aytdi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedilar: «Allah halol qilgan narsalardan Unga taloqdan ko'ra yomonrog'i yo'q.»

2178-hadis

حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُعَرِّفِ بْنِ وَاصِلٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَبْغَضُ الْحَلاَلِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى الطَّلاَقُ ‏"‏ ‏.‏

Bizga Kasiyr ibn Ubayd rivoyat qildi: Bizga Muhammad ibn Xolid Mu'arrif ibn Vosildan, u Muhorib ibn Disordan, u Ibn Umardan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan rivoyat qildi. U zot dedilar: «Allah taologa halol narsalardan eng yomon ko'rilgani taloqdir.»

2179-hadis

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ ثُمَّ تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَ بَعْدَ ذَلِكَ وَإِنْ شَاءَ طَلَّقَ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ فَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ أَنْ تُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ ‏"‏ ‏.‏

Bizga al-Qa'nabiy Molikdan, u Nofi'dan, u Abdulloh ibn Umardan rivoyat qildi. U Rasulullah sollallahu alayhi vasallam zamonlarida xotinini hayzli holda taloq qilgan edi. Shunda Umar ibn al-Xattob bu haqda Rasulullah sollallahu alayhi vasallamdan so'radi. Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedilar: «Unga buyur, xotinini qaytarib olsin, so'ng uni pok bo'lguncha, keyin yana hayz ko'rib, keyin yana pok bo'lguncha ushlab tursin. Shundan keyin agar xohlasa ushlab qolsin, agar xohlasa, unga yaqinlashmasdan oldin taloq qilsin. Mana shu, Allah subhonahu ayollar taloq qilinishini buyurgan iddadir.»

2180-hadis

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، طَلَّقَ امْرَأَةً لَهُ وَهِيَ حَائِضٌ تَطْلِيقَةً بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏

Bizga Qutayba ibn Sa'iyd rivoyat qildi: Bizga al-Lays Nofi'dan rivoyat qildi: Ibn Umar xotinini hayzli holda bir bor taloq qildi - Molikning hadisi ma'nosida.

2181-hadis

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُطَلِّقْهَا إِذَا طَهُرَتْ أَوْ وَهِيَ حَامِلٌ ‏"‏ ‏.‏

Bizga Usmon ibn Abu Shayba rivoyat qildi: Bizga Vakiy' Sufyondan, u Muhammad ibn Abdurrahmon - oli Talhaning ozod qilingan quli - dan, u Solimdan, u Ibn Umardan rivoyat qildi. U xotinini hayzli holda taloq qildi. Umar buni Nabiy sollallahu alayhi vasallamga zikr qildi. Shunda Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedilar: «Unga buyur, xotinini qaytarib olsin, so'ng u pok bo'lganida yoki homilador bo'lsa, taloq qilsin.»

2182-hadis

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِرَسُولِ صلى الله عليه وسلم فَتَغَيَّظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ فَتَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ طَلَّقَهَا طَاهِرًا قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ فَذَلِكَ الطَّلاَقُ لِلْعِدَّةِ كَمَا أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏

Bizga Ahmad ibn Solih rivoyat qildi: Bizga Anbasa rivoyat qildi: Bizga Yunus Ibn Shihobdan rivoyat qildi: Menga Solim ibn Abdulloh otasidan xabar berdi. U xotinini hayzli holda taloq qildi. Umar buni Rasulullah sollallahu alayhi vasallamga zikr qildi. Shunda Rasulullah sollallahu alayhi vasallam g'azablandilar, so'ng dedilar: «Unga buyur, xotinini qaytarib olsin, so'ng uni pok bo'lguncha, keyin yana hayz ko'rib, so'ng pok bo'lguncha ushlab tursin. Keyin agar xohlasa, unga yaqinlashmasdan oldin pok holida taloq qilsin. Mana shu, Allah azza va jalla buyurgandek, idda uchun taloqdir.»

2183-hadis

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ كَمْ طَلَّقْتَ امْرَأَتَكَ فَقَالَ وَاحِدَةً ‏.‏

Bizga al-Hasan ibn Aliy rivoyat qildi: Bizga Abdurrazzoq rivoyat qildi: Bizga Ma'mar Ayyubdan, u Ibn Siyriyndan xabar berdi: Menga Yunus ibn Jubayr xabar berdi. U Ibn Umardan: ‹Xotiningni necha bor taloq qilding?› deb so'radi. U: ‹Bir bor,› dedi.

2184-hadis

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ جُبَيْرٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ قُلْتُ رَجُلٌ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ ‏.‏ قَالَ تَعْرِفُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ ‏.‏ فَأَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَقَالَ ‏ "‏ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُطَلِّقْهَا فِي قُبُلِ عِدَّتِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَيُعْتَدُّ بِهَا قَالَ فَمَهْ أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ

Bizga al-Qa'nabiy rivoyat qildi: Bizga Yaziyd - ya'ni ibn Ibrohim - Muhammad ibn Siyriyndan rivoyat qildi: Menga Yunus ibn Jubayr rivoyat qildi. U aytdi: Men Abdulloh ibn Umardan so'radim: ‹Bir kishi xotinini hayzli holda taloq qildi (qanday bo'ladi)?› dedim. U: ‹Abdulloh ibn Umarni taniysanmi?› dedi. Men: ‹Ha,› dedim. U: ‹Abdulloh ibn Umar xotinini hayzli holda taloq qilgan edi. Shunda Umar Nabiy sollallahu alayhi vasallamning huzurlariga kelib, undan so'radi. U zot: ‹Unga buyur, xotinini qaytarib olsin, so'ng iddasining boshida (pok holida) taloq qilsin,› dedilar,› dedi. Men: ‹Bu (hayz paytidagi taloq) hisobga olinadimi?› dedim. U: ‹Nima edi (albatta hisoblanadi)! Agar u (kishi) ojiz qolib, ahmoqlik qilsa, sen nima deb o'ylaysan?› dedi.

2185-hadis

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَيْمَنَ، مَوْلَى عُرْوَةَ يَسْأَلُ ابْنَ عُمَرَ وَأَبُو الزُّبَيْرِ يَسْمَعُ قَالَ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ حَائِضًا قَالَ طَلَّقَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَ عُمَرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَرَدَّهَا عَلَىَّ وَلَمْ يَرَهَا شَيْئًا وَقَالَ ‏"‏ إِذَا طَهُرَتْ فَلْيُطَلِّقْ أَوْ لِيُمْسِكْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَقَرَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ ‏}‏ فِي قُبُلِ عِدَّتِهِنَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ يُونُسُ بْنُ جُبَيْرٍ وَأَنَسُ بْنُ سِيرِينَ وَسَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ وَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ وَأَبُو الزُّبَيْرِ وَمَنْصُورٌ عَنْ أَبِي وَائِلٍ مَعْنَاهُمْ كُلُّهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ طَلَّقَ وَإِنْ شَاءَ أَمْسَكَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَمَّا رِوَايَةُ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ وَنَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ ثُمَّ تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ طَلَّقَ وَإِنْ شَاءَ أَمْسَكَ وَرُوِيَ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ نَحْوُ رِوَايَةِ نَافِعٍ وَالزُّهْرِيِّ وَالأَحَادِيثُ كُلُّهَا عَلَى خِلاَفِ مَا قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ ‏.‏

Bizga Ahmad ibn Solih rivoyat qildi: Bizga Abdurrazzoq rivoyat qildi: Bizga Ibn Jurayj xabar berdi: Menga Abuz-Zubayr xabar berdi. U Abdurrahmon ibn Ayman - Urvaning ozod qilingan quli - ning Ibn Umardan so'raganini, Abuz-Zubayr esa eshitib turganini aytdi. U: ‹Xotinini hayzli holda taloq qilgan kishi haqida nima deysiz?› dedi. U (Ibn Umar): ‹Abdulloh ibn Umar Rasulullah sollallahu alayhi vasallam zamonlarida xotinini hayzli holda taloq qildi. Shunda Umar Rasulullah sollallahu alayhi vasallamdan so'rab: ‹Abdulloh ibn Umar xotinini hayzli holda taloq qildi,› dedi. Abdulloh dedi: U zot uni menga qaytardilar va buni (taloqni) hech narsa (sanamadilar) deb hisoblamadilar. Va: ‹Pok bo'lganida taloq qilsin yoki ushlab qolsin,› dedilar,› dedi. Ibn Umar dedi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam ‹Ey Nabiy, ayollarni taloq qilsangiz, ularni taloq qiling› oyatini ‹iddalarining boshida (pok holida)› deb o'qidilar. Abu Dovud dedi: Bu hadisni Ibn Umardan Yunus ibn Jubayr, Anas ibn Siyriyn, Sa'iyd ibn Jubayr, Zayd ibn Aslam, Abuz-Zubayr va Mansur Abu Voildan rivoyat qilganlar - ularning hammasining ma'nosi shuki, Nabiy sollallahu alayhi vasallam unga xotinini pok bo'lguncha qaytarib olishni buyurdilar, so'ng agar xohlasa taloq qilsin, agar xohlasa ushlab qolsin. Shuningdek, buni Muhammad ibn Abdurrahmon Solimdan, u Ibn Umardan rivoyat qilgan. Ammo Zuhriyning Solimdan va Nofi'ning Ibn Umardan rivoyatiga ko'ra, Nabiy sollallahu alayhi vasallam unga xotinini pok bo'lguncha, keyin yana hayz ko'rib, so'ng yana pok bo'lguncha qaytarib olishni buyurdilar, keyin agar xohlasa taloq qilsin, agar xohlasa ushlab qolsin. Ato al-Xuroso'niydan, u al-Hasandan, u Ibn Umardan ham Nofi' va Zuhriyning rivoyatiga o'xshash rivoyat qilingan. Barcha hadislar Abuz-Zubayr aytganiga xilofdir.

2186-hadis

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَهُمْ عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ، يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ ثُمَّ يَقَعُ بِهَا وَلَمْ يُشْهِدْ عَلَى طَلاَقِهَا وَلاَ عَلَى رَجْعَتِهَا فَقَالَ طَلَّقْتَ لِغَيْرِ سُنَّةٍ ‏.‏ وَرَاجَعْتَ لِغَيْرِ سُنَّةٍ أَشْهِدْ عَلَى طَلاَقِهَا وَعَلَى رَجْعَتِهَا وَلاَ تَعُدْ ‏.‏

Bizga Bishr ibn Hilol rivoyat qildi: Ja'far ibn Sulaymon ularga Yaziyd ar-Rishkdan, u Mutarrif ibn Abdullohdan rivoyat qildi: Imron ibn Husayndan, xotinini taloq qilib, so'ng uning taloqi va qaytarib olishiga guvoh keltirmagan holda unga (yana) yaqinlashgan kishi haqida so'ralganida, u dedi: ‹Sunnatga xilof taloq qilibsan va sunnatga xilof qaytarib olibsan. Uning taloqiga va qaytarib olishiga guvoh keltir va boshqa (bunday) qilma.›

2187-hadis

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُعَتِّبٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا حَسَنٍ مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، اسْتَفْتَى ابْنَ عَبَّاسٍ فِي مَمْلُوكٍ كَانَتْ تَحْتَهُ مَمْلُوكَةٌ فَطَلَّقَهَا تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ عَتَقَا بَعْدَ ذَلِكَ هَلْ يَصْلُحُ لَهُ أَنْ يَخْطُبَهَا قَالَ نَعَمْ قَضَى بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Bizga Zuhayr ibn Harb rivoyat qildi: Bizga Yahyo ibn Sa'iyd rivoyat qildi: Bizga Aliy ibn al-Muborak rivoyat qildi: Menga Yahyo ibn Abu Kasiyr rivoyat qildi: Umar ibn Mu'attib unga xabar berdiki, Banu Navfalning ozod qilingan quli Abu Hasan unga xabar berdi: U Ibn Abbosdan fatvo so'radi - bir qul haqida, uning ostida (xotinligida) bir cho'ri (qul ayol) bor edi, u uni ikki taloq qildi, keyin ikkalasi ozod bo'ldi. Endi unga uni (qaytadan) sovchilik qilib uylanish mumkinmi? U: ‹Ha, Rasulullah sollallahu alayhi vasallam shunday hukm qildilar,› dedi.

2188-hadis

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ بِلاَ إِخْبَارٍ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ بَقِيَتْ لَكَ وَاحِدَةٌ قَضَى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ لِمَعْمَرٍ مَنْ أَبُو الْحَسَنِ هَذَا لَقَدْ تَحَمَّلَ صَخْرَةً عَظِيمَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو الْحَسَنِ هَذَا رَوَى عَنْهُ الزُّهْرِيُّ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَكَانَ مِنَ الْفُقَهَاءِ رَوَى الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ أَحَادِيثَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو الْحَسَنِ مَعْرُوفٌ وَلَيْسَ الْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Bizga Muhammad ibn al-Musanno rivoyat qildi: Bizga Usmon ibn Umar rivoyat qildi: Bizga Aliy o'z isnodi va ma'nosi bilan, ‹xabar berdi› (degan so'z) holsiz xabar berdi. Ibn Abbos dedi: ‹Senga bir (taloq) qoldi. Rasulullah sollallahu alayhi vasallam shunday hukm qildilar.› Abu Dovud dedi: Men Ahmad ibn Hanbalning shunday deganini eshitdim: Abdurrazzoq dedi: Ibn al-Muborak Ma'marga: ‹Bu Abul-Hasan kim? U katta bir toshni ko'tarib oldi (og'ir mas'uliyatni o'z bo'yniga oldi),› dedi. Abu Dovud dedi: Bu Abul-Hasandan Zuhriy rivoyat qilgan. Zuhriy: ‹U faqihlardan edi,› dedi. Zuhriy Abul-Hasandan hadislar rivoyat qildi. Abu Dovud dedi: Abul-Hasan tanilgan (kishi), lekin amal bu hadisga ko'ra emas.

2189-hadis

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُظَاهِرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ طَلاَقُ الأَمَةِ تَطْلِيقَتَانِ وَقُرْؤُهَا حَيْضَتَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنِي مُظَاهِرٌ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ وَعِدَّتُهَا حَيْضَتَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ حَدِيثٌ مَجْهُولٌ ‏.‏

Bizga Muhammad ibn Mas'ud rivoyat qildi: Bizga Abu Osim Ibn Jurayjdan, u Muzohirdan, u al-Qosim ibn Muhammaddan, u Oishadan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan rivoyat qildi. U zot dedilar: «Cho'rining (qul ayolning) taloqi ikki taloq, qur'i (idda hayzlari) esa ikki hayzdir.» Abu Osim dedi: Menga Muzohir rivoyat qildi: Menga al-Qosim Oishadan, u Nabiy sollallahu alayhi vasallamdan shu kabi rivoyat qildi, faqat u: «Uning iddasi ikki hayzdir,» dedi. Abu Dovud dedi: Bu majhul hadisdir.

2190-hadis

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ طَلاَقَ إِلاَّ فِيمَا تَمْلِكُ وَلاَ عِتْقَ إِلاَّ فِيمَا تَمْلِكُ وَلاَ بَيْعَ إِلاَّ فِيمَا تَمْلِكُ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ ابْنُ الصَّبَّاحِ ‏"‏ وَلاَ وَفَاءَ نَذْرٍ إِلاَّ فِيمَا تَمْلِكُ ‏"‏ ‏.‏

Bizga Muslim ibn Ibrohim rivoyat qildi: Bizga Hishom rivoyat qildi (h); va bizga Ibn as-Sabboh rivoyat qildi: Bizga Abdulaziyz ibn Abdussamad rivoyat qildi - ikkalasi aytdilar: Bizga Matar al-Varroq Amr ibn Shu'aybdan, u otasidan, u bobosidan rivoyat qildi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam dedilar: «O'zing molik bo'lmagan (egalik qilmagan) narsada taloq yo'q, o'zing molik bo'lmagan narsada ozod qilish (itq) yo'q, o'zing molik bo'lmagan narsada savdo yo'q.» Ibn as-Sabboh qo'shimcha qildi: «O'zing molik bo'lmagan narsada nazrni bajarish (ado etish) ham yo'q.»

2191-hadis

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ زَادَ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى مَعْصِيَةٍ فَلاَ يَمِينَ لَهُ وَمَنْ حَلَفَ عَلَى قَطِيعَةِ رَحِمٍ فَلاَ يَمِينَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏

Bizga Muhammad ibn al-Alo rivoyat qildi: Bizga Abu Usoma Valiyd ibn Kasiyrdan xabar berdi: Menga Abdurrahmon ibn al-Horis Amr ibn Shu'aybdan o'z isnodi va ma'nosi bilan rivoyat qildi, qo'shimcha qildi: «Kim biror gunoh ustiga qasam ichsa, uning qasami (e'tiborga olinmaydi); kim qarindoshlik aloqasini uzish ustiga qasam ichsa, uning qasami (e'tiborga olinmaydi).»

2192-hadis

حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي هَذَا الْخَبَرِ زَادَ ‏ "‏ وَلاَ نَذْرَ إِلاَّ فِيمَا ابْتُغِيَ بِهِ وَجْهُ اللَّهِ تَعَالَى ذِكْرُهُ ‏"‏ ‏.‏

Bizga Ibn as-Sarh rivoyat qildi: Bizga Ibn Vahb Yahyo ibn Abdulloh ibn Solimdan, u Abdurrahmon ibn al-Horis al-Maxzumiydan, u Amr ibn Shu'aybdan, u otasidan, u bobosidan rivoyat qildi: Nabiy sollallahu alayhi vasallam shu xabarda dedilar, qo'shimcha qildi: «Faqat Allah taoloning vajhi (yuzi, roziligi) ko'zlangan narsadagina nazr (e'tiborli) bo'ladi.»

2193-hadis

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ، أَنَّ يَعْقُوبَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَهُمْ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ الْحِمْصِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ الَّذِي، كَانَ يَسْكُنُ إِيلْيَا قَالَ خَرَجْتُ مَعَ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ حَتَّى قَدِمْنَا مَكَّةَ فَبَعَثَنِي إِلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ وَكَانَتْ قَدْ حَفِظَتْ مِنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ طَلاَقَ وَلاَ عَتَاقَ فِي غَلاَقٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْغِلاَقُ أَظُنُّهُ فِي الْغَضَبِ ‏.‏

Bizga Ubaydulloh ibn Sa'd az-Zuhriy rivoyat qildi: Ya'qub ibn Ibrohim ularga rivoyat qildi. U aytdi: Bizga otam Ibn Ishoqdan, u Savr ibn Yaziyd al-Himsiydan, u Iyliyada yashagan Muhammad ibn Ubaydulloh ibn Abu Solihdan rivoyat qildi. U aytdi: Men Adiy ibn Adiy al-Kindiy bilan chiqib, Makkaga keldik. U meni Safiyya bint Shaybaga yubordi, u Oishadan (hadis) yodlab olgan edi. U (Safiyya) aytdi: Men Oishaning shunday deganini eshitdim: Men Rasulullah sollallahu alayhi vasallamning shunday deyayotganlarini eshitdim: «G'iloq (majburlash yoki g'azab) holatida taloq ham, ozod qilish (itq) ham yo'q.» Abu Dovud dedi: G'iloq - menimcha, g'azab (holatidagi) deganidir.

2194-hadis

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ مَاهَكَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ثَلاَثٌ جِدُّهُنَّ جِدٌّ وَهَزْلُهُنَّ جِدٌّ النِّكَاحُ وَالطَّلاَقُ وَالرَّجْعَةُ ‏"‏ ‏.‏

Bizga al-Qa'nabiy rivoyat qildi: Bizga Abdulaziyz - ya'ni ibn Muhammad - Abdurrahmon ibn Habibdan, u Ato ibn Abu Robohdan, u Ibn Mohakdan, u Abu Hurayradan rivoyat qildi: Rasulullah sollallahu alayhi vasallam dedilar: «Uchta narsaning jiddiysi ham jiddiy, hazili ham jiddiy: nikoh, taloq va raj'at (qaytarib olish).»

2195-hadis

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏{‏ وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ ثَلاَثَةَ قُرُوءٍ وَلاَ يَحِلُّ لَهُنَّ أَنْ يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللَّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ ‏}‏ الآيَةَ وَذَلِكَ أَنَّ الرَّجُلَ كَانَ إِذَا طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَهُوَ أَحَقُّ بِرَجْعَتِهَا وَإِنْ طَلَّقَهَا ثَلاَثًا فَنُسِخَ ذَلِكَ وَقَالَ ‏{‏ الطَّلاَقُ مَرَّتَانِ ‏}‏ ‏.‏

Bizga Ahmad ibn Muhammad al-Marvaziy rivoyat qildi: Menga Aliy ibn Husayn ibn Voqid otasidan, u Yaziyd an-Nahviydan, u Ikrimadan, u Ibn Abbosdan rivoyat qildi. U aytdi: ‹Taloq qilingan ayollar o'zlarini (uch hayz muddat) kutib turadilar...› (oyati nozil bo'ldi).